Togainu No Chi

Rose Hip-bullet

Togainu No Chi


目移りしてる日々あれこれ
誰も気づかないくらい
慌ただしい網を伝いあちるcrimson
Why do you want新しい場所?

漂う甘い香りをただ
遊ばせていたいだけなのさ
誰か僕をかれる撃ぬいてよ

Shoot me感じた銃創穴が悪骨折
棘だらけのgrip握り潰して
幼いまだ蕾のような弾丸で
Let me shoot through
薔薇色に染まれ

時間は経て失うmy mind
今も見えない側で
際立つ意味を模索するカメレオン
Do you think so鳴らしたい銃声

彷徨う僕に答えはない
巡り巡る問答に弱い
細魚れた美学連ねてよ

Call me散道した銃口吹き出そうほど
棘だらけのgrip握り潰して
傾らぬ妹かん念と欲の狭間で
Let me shoot through the heart
薔薇よりも赤く

Can you kill me again荊の道を
歩き疲れた僕の弱さを
吹き飛ばしてくれればもっと
My gunも息易いのになぁ

Shoot me感じた銃創穴が悪骨折
棘だらけのgrip握り潰して
幼いまだ蕾のような弾丸で
Let me shoot through
薔薇色に染まれ

Distrações dia após dia, sempre têm alguma coisa
E ninguém nunca percebeu que
Eu posso ver o caminho escarlate na sua pele gelada
Por que você deseja outra punição?

As doces fragâncias que estão no ar
Eu só quero deixá-las em paz
Alguém atire logo em mim

Atire em mim e coloque buracos visíveis pelo meu corpo
Eu esmago meu punho espinhoso
E carrego balas que se parecem com botões de flores arrancados
Deixe-me atirar através da alma
E manchá-la da cor das rosas!

A minha mente que você inveja
No lado que ainda agora não é visível
O lado do camaleão que tateia pela fronteira
Você acha mesmo? O som de tiros que nós tanto gostamos

Não há nenhuma resposta que vagueia em mim
A rodada que é fraca em perguntas e a resposta que retorna
A estética, que é penetrada pela tortura

Me chame pelo furo que perfura a medida em que é soprado para fora
O punho preguiçoso que você percebe lhe esmagando
A concepção atual que é empilhada com provisórias de desejo
Deixe-me atirar através do coração
Mais vermelho do que a rosa

Você pode me matar de novo? No caminho do espinho
Andando com minha fraqueza que tornou-se cansativa
Se soprar isso sairá
Embora a respiração de minha arma também esteja se tornando mais fraca

Atire em mim e coloque buracos visíveis pelo meu corpo
Eu esmago meu punho espinhoso
E carrego balas que se parecem com botões de flores arrancados
Deixe-me atirar através da alma
E manchá-la da cor das rosas!