何も信じられない こんな世界に 僕が生きる意味はあるだろうか だけど君に会えた こんな世界が なぜか愛しいと思ってしまった 涙で滲むまま 触れた景色は 見えているものすら わからないのに 突き刺さる 確かな僕の想いを 誰かのせいにはできないから 過ぎ去る日々の 当たり前が 悲しくて たまらないな 張り裂けた心が 痛くても 繰り返す呼吸が 苦しくても この手の温かさが 人である証 なんだ 決して変わりやしない 現実とか いつか 起き忘れて 消えた夢とか 嫌な言葉だらけの こんな世界で せめて僕らしくいたいじゃないか 今がただ美しくて 悲しくて怖くて それでもいいと 君が望むなら 僕がすべて受け入れて 抱きしめるよ 過ぎ去る日々の 当たり前が 悲しくて たまらないな 吐き出した声が 小さくても 歩んでく足が つたなくても 醜い姿こそが 人という形 ならば 張り裂けた心が 痛くても 繰り返す呼吸が 苦しくても この手の温かさが 君であり 僕である それぞれの証 なんだ 何も信じられない こんな世界に 僕が生きる意味はあるだろうか だけど君に会えた こんな世界が なぜか愛しいと思ってしまった そう思えてしまった Nesse mundo, onde não existe nada para confiar Há alguma uma razão para eu viver? Mas depois de te conhecer Eu comecei a achar esse mundo mais amável Borrada por minhas lágrimas, eu toquei a visão Mesmo que eu não entenda o que estou vendo Esses sentimentos inegáveis me penetram Eu não não posso culpar outra pessoa por eles Os constantes dias comuns que eu costumava ter Estou devastado com o fato deles terem passado Mesmo se meu coração despedaçado doer Mesmo se essa respiração recorrente doer Essas mãos quentes São as provas que eu sou um humano A realidade inalterável Ou um sonho deslocado e logo desaparecido Nesse mundo cheio de assuntos desagradáveis Pelo menos, queira ficar comigo O presente é muito bonito, mas também imundo e temível Se você desejar, e também disser que está tudo bem Eu aceitarei tudo em você e te abraçarei apertado Os constantes dias comuns que eu costumava ter Estou devastado com o fato deles terem passado Mesmo se minha voz soar fraca logo Mesmo se minhas pernas se tornem atrapalhadas logo Mesmo se parecer imperfeito Seja a forma verdadeira de um humano Mesmo se meu coração despedaçado doer Mesmo se essa respiração recorrente doer Essas mãos quentes São você e eu A prova de nossa existência Nesse mundo, onde não existe nada para confiar Há alguma razão para eu viver? Mas depois de te conhecer Eu comecei a achar esse mundo mais amável Agora ele é amável comigo