Shades of Dusk

As Daylight Fades

Shades of Dusk


While trees shed their foliage 
A season wilts and fades away 
Alike the memories of a single age 
Blending into a dull gray 

As daylight fades, a mute stillness fills the air 
And today dies, under an aging sun 
As daylight fades, woeful silhouettes must depart 
For today dies, with the end of a season too frail 

Daylight slowly tumbles to the ground 
Ever so slightly, days are weakening 
For summer bestows to autumn 
As September is falling 

As daylight fades, a mute stillness fills the air 
And tomorrow comes, with its bitter reminiscences 
As daylight comes, revealing a ravaged scenery 
And yesterday dies, I cannot look back at a world so dead 

A cruel wing sweeps across your face 
Carries a final tear and echoes a sigh 

Never will we stand against the ages 
Never will we be able to feel 
No words will salvage 
No words will heal 

I have a forlorn inspried countenance 
I watch a warm felt embrace die

Enquanto as árvores derramam a sua folhagem
Uma estação murcha e desvanece-se
Igualmente as memórias de uma idade única
Mistura em uma cor cinzenta enfadonha

Como a luz do dia desbota-se, uma calma muda enche o ar
E hoje morre, embaixo de um sol que envelhece
Como a luz do dia desbota-se, os silhuetes aflitos devem partir
Para hoje morre, com o fim de uma estação demasiado frágil

A luz do dia lentamente cai à terra
Muito ligeiramente, os dias estão enfraquecendo-se
Já que o Verão confere ao Outono
Como Setembro está caindo

Como a luz do dia desbota-se, uma calma muda enche o ar
E amanhã vem, com as suas reminiscências amargas
Como a luz do dia vem, revelando um cenário assolado
E ontem morre, não posso rememorar em um mundo tão morto

Uma asa cruel varre através da sua cara
Transporta uma lágrima final e ecoa um suspiro

Nunca fazemos nós estar contra as idades
Nunca fazemos nós ser capazes de sentir-se
Nenhuma palavra salvará
Nenhuma palavra se curará

Tenho uma expressão de inspiração abandonada
Olho um abraço sentido quente morrer