ねえ もう少しだけ もう少しだけ聞いていてほしい ねえ もう少しだけ もう少しだけわがままいいですか 手に入れた途端に消えてしまいそう 言葉をくれませんか 愛している 愛している 世界が終わるまで バカげてると笑いながら 口に出してみて 愛している そんなことが簡単にはできなくて 上手く愛せるようにと あの空に祈っている ねえ 知りたくても 知り尽くせないことばかりで だからひとつにならない二つの体を 背一杯抱きしめた あなたがいる それだけで もう世界が変わってしまう モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る いつの間にか離れていた 手を繋いで歩いてく 上手く愛せているかな あの空に聞いてみるの いつか離れ離れになる日が来ても あなたを思った日々があればそれでいい いつか離れた意味を知る日が来るよ 約束するから明日へ 愛している 愛している 世界が終わるまで バカげてると笑いながら 口に出してみて 愛している そんなことが簡単にはできなくて 上手く愛せるようにと あの空に祈っている あの空に祈っている Ei só mais um pouco Eu quero que você escute só mais um pouco Ei só mais um pouco Eu quero ser egoísta só mais um pouco O momento que estava em minha mão, parecia que desapareceria Então, poderia dizer alguma coisa? Eu te amo, eu te amo Até o fim do mundo Enquanto sorrindo tolamente Tento dizer Eu te amo Apesar de ser uma coisa simples , eu não posso fazê-la Ser capaz de amar corretamente Eu desejei ao céu Ei há tantas coisas que Eu quero saber, e que eu não sei bem Assim, como estes dois corpos que não podem se tornar um Nos abraçamos com todas as nossas forças Só com você aqui, meu mundo mudou Olhe para a paisagem monótona ela parece tão vivaz Nós caminhamos de mãos dadas E, antes que percebêssemos, tivemos de nos separar "Você acha que nós formamos um bom par?" foi o que eu perguntei ao céu. Mesmo que chegue o dia em que devemos partir Se houver dias em que eu posso pensar em você , eu acho que está tudo bem Algum dia o significado por trás de nossa separação vai chegar Porque nós fizemos uma promessa, vamos seguir em frente para o amanhã. Eu te amo, eu te amo Até o fim do mundo Enquanto sorrindo tolamente Tento dizer Eu te amo Apesar de ser uma coisa simples , eu não posso fazê-la Ser capaz de amar corretamente Eu desejei ao céu Eu desejei ao céu ...