If you were a carpenter, your hands to the grain If you'd stayed a stranger and I'd never learned your name If you were a creature of make believe If you were the shades of colors my eyes cannot see I never would have known what you could have meant to me If you were a mason, your body over stone If you were a garden with myrtle overgrown If you were the walls that purposed the room If you were a prism with the light passing through I never would have known what you could have meant to me If you were a child, born new into the day If you were the dreamcatcher above the bed I make If you were immortal, with no concern for age If you were the northern hills that knew not rapid pace I never would have known what you could have meant to me Se você fosse um carpinteiro, suas mãos para o grão Se você tivesse ficado um estranho e eu nunca tivesse aprendido seu nome Se você fosse uma criatura de faz de conta Se você fosse os tons de cores que meus olhos não podem ver Eu nunca teria sabido o que você poderia ter significado para mim Se você fosse um pedreiro, seu corpo sobre uma pedra Se você fosse um jardim com mirtilo em excesso Se você fosse as paredes que propunham a sala Se você fosse um prisma com a luz passando Eu nunca teria sabido o que você poderia ter significado para mim Se você fosse uma criança, nascida novo no dia Se você fosse o apanhador de sonhos acima da cama que eu arrumo Se você fosse imortal, sem preocupação com a idade Se você fosse as colinas do norte que não conheciam um ritmo rápido Eu nunca teria sabido o que você poderia ter significado para mim