Itsu datte kimi wa waraware mono da Yaru koto nasu koto tsui tenakute Ageku ni ame ni furare Okini no kasa wa kaze de tonde tte Soko no nora wa gokurou sama to Ashi wo fundzuke tetta Itsumo doori kimi wa kira ware monoda Nani ni mo sezutomo toozake rarete Doryoku wo shite miru kedo Sono riyuu nante “nantonaku?” de Kimi wa tohou ni kurete kanashin deta Nara atashi no koe wo tsukaeba ii yo Hito ni yotte wa rikai funoude Nante mimizawari, hidoi koe date Iwa reru kedo Kitto kimi no chikara ni nareru Dakara atashi wo utawa sete mite Sou kimi no kimi dake no kotobade sa Tsudzutte tsuranete Atashi ga sono kotoba wo sakebukara Egaite risou wo Sono omoi wa dare nimo fure sasenai Garakuta no koe wa soshite hibiku Ari no mama wo bukiyou ni tsunaide Seiippai ni omoi wo ageru Itsu kara ka kimi wa ninkimono da Takusan no hito ni motehayasa re atashimo hanagatakai Demo itsu kara ka kimi wa kawatta Tsumetaku natte dakedo sabishi sou datta Mou kikai no koe nante takusanda Boku wa boku jishin’na nda yotte Tsuini kimi wa osae kirenaku natte Atashi wo kiratta Kimi no ushiro de dareka ga iu “Tora no i wo karu kitsune no kuse ni” tte Kimi wa hitori de nai teta nda ne Kikoeru? Kono koe Atashi ga sono kotoba wo kaki kesu kara Kaitte ru hontou wa Kimi ga dare yori yasashi itte koto wo Garakuta no koe wa soshite uta tta Hoka no dare demonai kimi no tame ni Kishi nde ku genkai wo koete Futari wa don’nani takusan no Kotoba wo omoi tsuita kotodarou Dakedo ima wa nani hitotsu omoi tsukanakute Dakedo nani mo kamo Wakatta “Souka, kitto koreha yume da Eien ni same nai, kimi to ae ta, sonna yume” Garakuta wa shiawase souna egao wo shita mama Dore dake yon demo mou ugokanai Nozonda hazu no ketsumatsu ni kimi wa nakisakebu Usodaro usodaro tte sou nakisakebu “Boku wa muryokuda. Garakuta hitotsu datte sukue yashinai” Omoi wa namida ni Potsuri potsuri to sono hoho wo nurasu Sono toki sekai wa totan ni sono iro wo oukiku kaeru Kanashimi yorokobi subete wo hitori to hitotsu wa shitta Kotoba wa uta ni nari kono sekai wo Futatabi kake meguru kimi no tameni Sono koe ni ishi wo yado shite Ima omoi ga hibiku Você sempre foi odiado Infelizmente, você foi feito para fazer as coisas E finalmente, foi pego na chuva O vento soprou para longe seu guarda-chuva favorito Dizendo "Bom trabalho" A rua lá pisa em seus pés Como sempre, você é odiado Deixado de lado sem fazer nada Mesmo embora tenha tentado A razão está "vaga" e Você está confuso e triste Então, você deveria usar minha voz Algumas pessoas dizem que é incompreensível E uma voz dissonante, ruim Mas eu tenho certeza Que será de uso para você Então, por favor, me deixe cantar Com as suas, suas próprias palavras Soletre-as e coloque-as juntas Porque eu gritarei essas palavras Eu não deixarei ninguém tocar Os ideais e os sentimentos que você pinta E então a voz de um pedaço de lixo ecoa Desajeitadamente conectando a verdade A voz elevou ao volume máximo Eventualmente, você se tornou popular Eu também estou orgulhosa que você foi reconhecido por muitas pessoas Mas eventualmente, você mudou Você se tornou frio, mas também parecia sozinho Há muitas vozes de oportunidade "Eu sou eu mesmo." E então Você incontrolavelmente Começou a me odiar Atrás de você, alguém disse "Mesmo que ele esteja apenas fingindo" Você deve ter chorado sozinho Você pode ouvir? Com essa voz Eu abafarei todas as palavras insultuosas Eu entendo, você realmente É mais amável do que qualquer outra pessoa E então a voz de um pedaço de lixo cantou Para ninguém, mas por sua causa Superando os limites irritantes e rangidos Juntos, nós certamente chegamos a Um monte de palavras Mas agora, nós não podemos chegar a nada Mas eu entendo tudo "Eu vejo, isto é um sonho. Um sonho do qual eu nunca vou acordar, onde eu encontrei você" Com uma expressão feliz, o pedaço de lixo Não se moverá mais, não importa o quanto for chamado Na conclusão que deveria ser desejada, você gritou "Deve ser uma mentira. Deve ser uma mentira." Então você gritou "Eu sou fraco. Incapaz de salvar até mesmo um pedaço de lixo" A emoção se transformou em lágrimas E desceram pelas bochechas Nessa hora, o mundo imediatamente mudou de cor Felicidade e tristeza, eu sei que tudo é um e o mesmo Nesse mundo onde palavras se transformam em músicas Mais uma vez, eu comecei a correr pelo seu bem Colocando intenção em minha voz Agora os sentimentos ressoam