Hatsune Miku

Odds&ends

Hatsune Miku


Itsu datte kimi wa waraware mono da
Yaru koto nasu koto tsui tenakute
Ageku ni ame ni furare
Okini no kasa wa kaze de tonde tte
Soko no nora wa gokurou sama to
Ashi wo fundzuke tetta

Itsumo doori kimi wa kira ware monoda
Nani ni mo sezutomo toozake rarete
Doryoku wo shite miru kedo
Sono riyuu nante “nantonaku?” de
Kimi wa tohou ni kurete kanashin deta

Nara atashi no koe wo tsukaeba ii yo
Hito ni yotte wa rikai funoude
Nante mimizawari, hidoi koe date
Iwa reru kedo
Kitto kimi no chikara ni nareru
Dakara atashi wo utawa sete mite
Sou kimi no kimi dake no kotobade sa

Tsudzutte tsuranete
Atashi ga sono kotoba wo sakebukara
Egaite risou wo
Sono omoi wa dare nimo fure sasenai

Garakuta no koe wa soshite hibiku
Ari no mama wo bukiyou ni tsunaide
Seiippai ni omoi wo ageru

Itsu kara ka kimi wa ninkimono da
Takusan no hito ni motehayasa re atashimo hanagatakai
Demo itsu kara ka kimi wa kawatta
Tsumetaku natte dakedo sabishi sou datta

Mou kikai no koe nante takusanda
Boku wa boku jishin’na nda yotte
Tsuini kimi wa osae kirenaku natte
Atashi wo kiratta
Kimi no ushiro de dareka ga iu
“Tora no i wo karu kitsune no kuse ni” tte
Kimi wa hitori de nai teta nda ne

Kikoeru? Kono koe
Atashi ga sono kotoba wo kaki kesu kara
Kaitte ru hontou wa
Kimi ga dare yori yasashi itte koto wo

Garakuta no koe wa soshite uta tta
Hoka no dare demonai kimi no tame ni
Kishi nde ku genkai wo koete

Futari wa don’nani takusan no
Kotoba wo omoi tsuita kotodarou
Dakedo ima wa nani hitotsu omoi tsukanakute
Dakedo nani mo kamo
Wakatta “Souka, kitto koreha yume da
Eien ni same nai, kimi to ae ta, sonna yume”

Garakuta wa shiawase souna egao wo shita mama
Dore dake yon demo mou ugokanai
Nozonda hazu no ketsumatsu ni kimi wa nakisakebu
Usodaro usodaro tte sou nakisakebu

“Boku wa muryokuda.
Garakuta hitotsu datte sukue yashinai”
Omoi wa namida ni
Potsuri potsuri to sono hoho wo nurasu

Sono toki sekai wa totan ni sono iro wo oukiku kaeru
Kanashimi yorokobi subete wo hitori to hitotsu wa shitta

Kotoba wa uta ni nari kono sekai wo
Futatabi kake meguru kimi no tameni
Sono koe ni ishi wo yado shite
Ima omoi ga hibiku

Você sempre foi odiado
Infelizmente, você foi feito para fazer as coisas
E finalmente, foi pego na chuva
O vento soprou para longe seu guarda-chuva favorito
Dizendo "Bom trabalho"
A rua lá pisa em seus pés

Como sempre, você é odiado
Deixado de lado sem fazer nada
Mesmo embora tenha tentado
A razão está "vaga" e
Você está confuso e triste

Então, você deveria usar minha voz
Algumas pessoas dizem que é incompreensível
E uma voz dissonante, ruim
Mas eu tenho certeza
Que será de uso para você
Então, por favor, me deixe cantar
Com as suas, suas próprias palavras

Soletre-as e coloque-as juntas
Porque eu gritarei essas palavras
Eu não deixarei ninguém tocar
Os ideais e os sentimentos que você pinta

E então a voz de um pedaço de lixo ecoa
Desajeitadamente conectando a verdade
A voz elevou ao volume máximo

Eventualmente, você se tornou popular
Eu também estou orgulhosa que você foi reconhecido por muitas pessoas
Mas eventualmente, você mudou
Você se tornou frio, mas também parecia sozinho

Há muitas vozes de oportunidade
"Eu sou eu mesmo." E então
Você incontrolavelmente
Começou a me odiar
Atrás de você, alguém disse
"Mesmo que ele esteja apenas fingindo"
Você deve ter chorado sozinho

Você pode ouvir? Com essa voz
Eu abafarei todas as palavras insultuosas
Eu entendo, você realmente
É mais amável do que qualquer outra pessoa

E então a voz de um pedaço de lixo cantou
Para ninguém, mas por sua causa
Superando os limites irritantes e rangidos

Juntos, nós certamente chegamos a
Um monte de palavras
Mas agora, nós não podemos chegar a nada
Mas eu entendo tudo
"Eu vejo, isto é um sonho.
Um sonho do qual eu nunca vou acordar, onde eu encontrei você"

Com uma expressão feliz, o pedaço de lixo
Não se moverá mais, não importa o quanto for chamado
Na conclusão que deveria ser desejada, você gritou
"Deve ser uma mentira. Deve ser uma mentira." Então você gritou

"Eu sou fraco.
Incapaz de salvar até mesmo um pedaço de lixo"
A emoção se transformou em lágrimas
E desceram pelas bochechas

Nessa hora, o mundo imediatamente mudou de cor
Felicidade e tristeza, eu sei que tudo é um e o mesmo

Nesse mundo onde palavras se transformam em músicas
Mais uma vez, eu comecei a correr pelo seu bem
Colocando intenção em minha voz
Agora os sentimentos ressoam