Folkodia

The Passing Of The Elder

Folkodia


In the woodland realm
By the silver creek,
Where once upon a time
The druid came to sing,
Men with axes in their hands
March to kill the trees:

Their bitter steel doth bite
Deep in ancient bark
And the sylvan blood
Unseen shall flow,
Unheard shall scream
They robbed the magick
Off these lands

They hunted down the elves
Who lived in these woods
They raped all the nymphs
Bathing in these screams
Now a clearing yawns wide
Where secrets once where held:
A barren patch of earth

Sown grey with stony walls!
O! Woodland realm!
Thy beauty is defiled
Thy favors so arcane
Shall be seen no more
They robbed the magick

Off these lands
They hunted down the elves
Who lived in these woods
They raped all the nymphs
Bathing in these screams
My father's father hath foretold

That one day this would come to pass:
When thunder is no more
A divine fire from above
That one day the elder gods
In the fires of mortals' logic
Shall at least be cast

No reino da floresta
Pelo córrego de prata,
Onde certa vez
O druida veio a cantar,
Homens com machados em suas mãos
Avançaram para matar as árvores:

Seu aço amargo pesado mordia
Profundamente nas antigas cascas
E o sangue silvestre
Despercebido correu,
O grito inaudito
Eles roubaram a magia
Para fora destas terras

Eles caçaram os Elfos
Que viveram nestas florestas
Eles violaram todas as ninfas
Banhando-se em seus gritos
Agora uma ampla clareira boceja
Onde segredos certa vez eram elaborados
Uma mancha de terra estéril

Uma planície cinzenta com paredes de pedra!
Ó! Reino da floresta!
Tua beleza está contaminada
Teus favores tão arcanos
Não serão mais visto
Eles roubaram a magia

Nestas terras
Eles caçaram os Elfos
Que viveram nestas florestas
Eles violaram todas as ninfas
Banhando-se em seus gritos
O pai do meu pai tem previu

Que um dia isso iria acontecer:
Quando o trovão não é mais
Um fogo divino vindo de cima
Que um dia os deuses anciões
Nos fogos da lógica mortais
Devem, pelo menos, ser lançados