Carla Bruni

Salut Marin

Carla Bruni


Salut marin bon vent à toi
Tu as fait ta malle, tu a mis les voiles
Je sais que tu n'reviendras pas
On dit que le vent des étoiles
Et plus salé qu'un alizé
Et plus salé qu'un alizé
Plus entétant qu'un mistral
Plus entétant qu'un mistral
Au revoir marin, tu vas manquer
Au revoir marin, tu vas manquer
Tes yeux bleus, ton air d'amiral

Salut marin bon vent à toi
J'te dis bon vent mais ça m'fait mal
Car marin tu emportes avec toi
Toute notre enfance de cristal
Et notre jeunesse de miel
Et notre jeunesse de miel
Et tous nos projets d'arc en ciel
Et tous nos projets d'arc en ciel
Et du Cap Horn à Etretat,
Du Havre aux plages de Goa
L'horizon à toi se rappelle

Vous, les marins, vous êtes ainsi
Vous ne savez rien d'autre que partir
Vous, les marins, vous êtes cruels
Vous nous laissez au large de vos souvenirs
Vous, le marins, vous êtes sans coeur
Vous préférez la mer à vos amours
Et les sirènes de chaque port
À vos mères, à vos femmes et à vos soeurs

La vie marin passe sans bruit
Comme autrefois tout en secoussses
Quelquefois c'est la houle et le roulis
Et quelquefois la vague est douce
Alors je fais comme il se doit
Alors je fais comme il se doit
Je vis tranquille au bord d'un précipice
Tranquille au bord d'un précipice
Marin tu serais fier je crois
Marin tu serais fier je crois
Je vis de face, le vent aux trousses
Tout comme toi

Saudação, marinheiro, bom vento a você
Fizeste a tua mala, puseste as velas
Sei que você não retornará
Diz-se que o vento das estrelas
É mais salgado que um (vento) alísio
É mais salgado que um (vento) alísio
Mais inebriante que um (vento) mistral
Mais inebriante que um (vento) mistral
Adeus, marinheiro, vais fazer falta
Adeus, marinheiro, vais fazer falta
Os teus olhos azuis, o teu ar de almirante

Saudação, marinheiro, bom vento a você
Te digo bom vento, mas isso me faz mal
Porque, marinheiro, você me leva com você
Toda nossa infância de cristal
E a nossa juventude de mel
E a nossa juventude de mel
E todos os nossos projetos de arco-íris
E todos os nossos projetos de arco-íris
E do Cabo Horn à Etretat
De Havre às praias de Goa
O horizonte recorda-se de você

Vocês marinheiros, são assim
Só sabem partir
Vocês marinheiro, são cruéis
Deixam-nos fora das vossas lembranças
Vocês marinheiros são sem coração
Preferem o mar aos vossos amores
E as sereias de cada porto às vossas mães
Às vossas mulheres e às vossas irmãs

A vida marinha passa sem barulho
Como em outros tempos, tudo em tremores
Às vezes é a ondulação e o giro
E às vezes a onda é suave
Então faço como se deve
Então faço como se deve
Vivo tranquila à beira de um precipício
Tranquila à beira de um precipício
Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creio
Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creio
Vivo olhando para frente, o vento a minha procura
Da mesma maneira que você