Salut marin bon vent à toi Tu as fait ta malle, tu a mis les voiles Je sais que tu n'reviendras pas On dit que le vent des étoiles Et plus salé qu'un alizé Et plus salé qu'un alizé Plus entétant qu'un mistral Plus entétant qu'un mistral Au revoir marin, tu vas manquer Au revoir marin, tu vas manquer Tes yeux bleus, ton air d'amiral Salut marin bon vent à toi J'te dis bon vent mais ça m'fait mal Car marin tu emportes avec toi Toute notre enfance de cristal Et notre jeunesse de miel Et notre jeunesse de miel Et tous nos projets d'arc en ciel Et tous nos projets d'arc en ciel Et du Cap Horn à Etretat, Du Havre aux plages de Goa L'horizon à toi se rappelle Vous, les marins, vous êtes ainsi Vous ne savez rien d'autre que partir Vous, les marins, vous êtes cruels Vous nous laissez au large de vos souvenirs Vous, le marins, vous êtes sans coeur Vous préférez la mer à vos amours Et les sirènes de chaque port À vos mères, à vos femmes et à vos soeurs La vie marin passe sans bruit Comme autrefois tout en secoussses Quelquefois c'est la houle et le roulis Et quelquefois la vague est douce Alors je fais comme il se doit Alors je fais comme il se doit Je vis tranquille au bord d'un précipice Tranquille au bord d'un précipice Marin tu serais fier je crois Marin tu serais fier je crois Je vis de face, le vent aux trousses Tout comme toi Saudação, marinheiro, bom vento a você Fizeste a tua mala, puseste as velas Sei que você não retornará Diz-se que o vento das estrelas É mais salgado que um (vento) alísio É mais salgado que um (vento) alísio Mais inebriante que um (vento) mistral Mais inebriante que um (vento) mistral Adeus, marinheiro, vais fazer falta Adeus, marinheiro, vais fazer falta Os teus olhos azuis, o teu ar de almirante Saudação, marinheiro, bom vento a você Te digo bom vento, mas isso me faz mal Porque, marinheiro, você me leva com você Toda nossa infância de cristal E a nossa juventude de mel E a nossa juventude de mel E todos os nossos projetos de arco-íris E todos os nossos projetos de arco-íris E do Cabo Horn à Etretat De Havre às praias de Goa O horizonte recorda-se de você Vocês marinheiros, são assim Só sabem partir Vocês marinheiro, são cruéis Deixam-nos fora das vossas lembranças Vocês marinheiros são sem coração Preferem o mar aos vossos amores E as sereias de cada porto às vossas mães Às vossas mulheres e às vossas irmãs A vida marinha passa sem barulho Como em outros tempos, tudo em tremores Às vezes é a ondulação e o giro E às vezes a onda é suave Então faço como se deve Então faço como se deve Vivo tranquila à beira de um precipício Tranquila à beira de um precipício Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creio Marinheiro, você ficaria orgulhoso, eu creio Vivo olhando para frente, o vento a minha procura Da mesma maneira que você