Oh, hard is the fortune of all woman kind She's always controlled, she's always confined Controlled by her parents untill she's a wife A slave to her husband the rest of her life Oh, I'm just a poor girl my fortune is sad I've always been courted by the wagoner's lad He's courted me daily, by night and by day But now he is packing and moving away My parents don't like him because he is poor They say he's not worthy of entering my door He works for a living, his money's his own And if they don't like it they can leave him alone Your horses are hungry, go feed them some hay Then sit down beside me as long as you may My horses aint hungry, they won't eat your hay Then fare thee well darlin I'll be on my way Your wagon needs greasing your whip is to mend Then sit down beside me as long as you can My wagon is greasy, my whip's in my hand Then fare thee well darlin, no longer to stand Oh, como é duro o destino de todas as mulheres Ela sempre é controlada, ela está sempre confinada Controlada por seus pais até se tornar uma esposa Uma escrava do marido pelo resto da vida Oh, sou só uma pobre garota, meu destino é triste Sempre fui cortejada pelo rapaz da carroceria Ele me cortejava diariamente, de dia e de noite Mas agora ele está arrumando as coisas e indo embora Meus pais não gostam dele porque ele é pobre Dizem que ele não é digno nem de passar pela minha porta Ele trabalha para sobreviver, tem seu próprio dinheiro E se eles não gostam disso, podem deixar ele em paz Seus cavalos têm fome, vá dar-lhes feno E depois se sente ao meu lado pelo tempo que quiser Meus cavalos não têm fome, não vão comer o seu feno E então adeus, amor, estou indo embora Sua carroceria precisa ser encerada, seu chicote precisa ser remendado E depois se sente ao meu lado pelo tempo que quiser Minha carroceria está encerada, meu chicote está nas minhas mãos E então adeus, amor, não vou ficar mais aqui