Ce qu’ils ont au fond de l’assiette est si petit Qu’on leur dit pas, tu leur dis pas bon appétit C’est une soupe à la grimace, comme des larmes qu’ils ramassent Qu’ils boivent et qu’ils gardent pour eux Vu que tout est dit au fond d’eux Une cuillère un tabouret Un rideau rien de coloré C’est qu’on fait pas dans la couleur quand t’as vécu dans la douleur Ils vivent quand tout est fini Et meurent sans cérémonie Ce sont les vieux nos anciens Ce sont les deux réunis Ce qui nous laisse démunis Le soir quand on se réunit C’est qu’on a oublié la compagnie des Chibanis Ils ont des souvenirs si flous Qu’ils les accrochent avec des clous Et quand il pleut averse, toutes les gouttes les traversent Ils sont dans les livres d’Histoire comme nous dans une passoire Comme l’oiseau perdu eu gré Du vent qui veut pas de regret Ils vont et viennent à la merci d’un casse-toi ou d’un merci Qu’ils soient fils ou qu’ils soient parents Ils meurent une fois par an A chaque fois qu’une naissance, marque d’une croix leur absence Ils en écrivent des phrases et ça efface pas l’ardoise Pendant qu’ils s’endorment ils s’éteignent Après un petit coup de peigne Et tranquillement disparaissent dans l’attente d’une caresse O que eles têm no fundo do prato é tão pequeno Não diga a eles, você não diz bom apetite É uma sopa com uma careta, como lágrimas que recolhem Eles bebem e guardam para eles Desde que tudo é dito no fundo deles Uma colher um tamborete Uma cortina nada colorida Nada é colorido quando se vive com dor Eles vivem quando tudo está terminado E morrem sem cerimônia Estes são os velhos anciãos Estes são os dois juntos O que nos deixa pobres À noite, quando nos encontrarmos É porque nos esquecemos da companhia de Chibanis Eles têm memórias tão desfocadas Que penduram com pregos E quando chove, todas as gotas passam por eles Eles estão em livros de história como nós em uma peneira Como o pássaro perdido Vento que não quer arrependimentos Eles vêm e vão à mercê de um rompimento ou um agradecimento Se eles são filhos ou pais Eles morrem uma vez por ano Sempre que um nascimento, marca de uma cruz sua ausência Eles escrevem frases e não apagam a lousa Enquanto eles dormem, saem Depois de um pequeno pente E silenciosamente desaparecem à espera de uma carícia