Yann Tiersen

La Noyée

Yann Tiersen


Tu t´en vas à la dérive 
Sur la rivière du souvenir 
Et moi, courant sur la rive, 
Je te crie de revenir 
Mais, lentement, tu t´éloignes 
Et dans ta course éperdue, 
Peu à peu, je te regagne 
Un peu de terrain perdu. 

De temps en temps, tu t´enfonces 
Dans le liquide mouvant 
Ou bien, frôlant quelques ronces, 
Tu hésites et tu m´attends 
En te cachant la figure 
Dans ta robe retroussée, 
De peur que ne te défigurent 
Et la honte et les regrets. 

Tu n´es plus qu´une pauvre épave, 
Chienne crevée au fil de l´eau 
Mais je reste ton esclave 
Et plonge dans le ruisseau 
Quand le souvenir s´arrête 
Et l´océan de l´oubli, 
Brisant nos coeurs et nos têtes, 
A jamais, nous réunit.

Você está indo à deriva
No rio da memória
E eu, correndo na praia,
Grito para você voltar
Mas, lentamente, você vai embora
E em sua desesperada corrida,
Aos poucos te recupero
Pouco do terreno perdido.

De tempos em tempos, você se afunda
No líquido movediço
Ou, escova alguns espinhos
Você hesita e espera
Escondendo seu rosto
No seu vestido arregaçado
Para que não se desfigure
De vergonha e arrependimento

Você não é mais um pobre naufrágio
Cadela morta sobre a água
Mas eu sou seu escravo
E mergulho no riacho
Quando a memória para
E o oceano do esquecimento,
Quebra os nossos corações e nossas cabeças,
Para sempre, nos encontramos.