Oh, bury me not on the lone prairie, where the coyotes howl and the wind blows free. And when I die, don't bury me 'neath western sky on the lone praire. "Oh! Bury me not on the lone prairie!" This words came soft and painfully From the pallid lips of a youth who lay, on his dying bed at the break of day. But we buried him there on the lone prairie where the rattlesnakes is and wind blows free. In a shallow grave, no one to grieve 'neath the western sky on the lone praire. "Oh! Bury me not on the lone praire." This words came soft and painfully From the pallid lips of a youth who lay, on his dying bed at the break of day. On his dying bed at the break of day. Oh, não me enterre Na planície solitária, Onde os coiotes uivam e o vento sopra livre. E quando eu morrer, não me enterre Debaixo do céu ocidental Na planície solitária. "Oh! não me enterre Na planície solitária! " Estas palavras vieram suave e dolorosamente Dos lábios pálidos de um jovem que jazia, Em seu leito de morte Ao final do dia. Mas nós o enterramos lá Na planície solitária Onde a cascavel está e o vento sopra livre. Em uma cova rasa, sem ninguém para lamentar Debaixo do céu ocidental Na planície solitária. "Oh! não me enterre Na planície solitária. " Estas palavras vieram suave e dolorosamente Dos lábios pálidos de um jovem que jazia, Em seu leito de morte Ao romper do dia. Em seu leito de morte Ao final do dia.