Dawnless - so it seems this sacred night Havenless - beneath black sails with no land in sight Fathomless - the depths that lay before us now Lawless - before the courts of men we must not bow And so it was, when we were young We left the path, followed the sun As it sunk into the netherworld to shine in darkness Thus rose aflame a sacred star A God's reply And who were we to deny such a splendid design and the answer to our cries? Thus it rose to wage war And its rays, they reached far To the nights spent hunting When the dawn was our sign to tell It was time to sleep again To our fellow hunters In whose hearts gleamed the spark That later became our destiny (and tomb, for some) If we had only known them If we had only known We were not meant to know then Good we did not know, good we did not bow! We made it rise from the ash We made it rise from the tears In likeness to he who brought fire The fallen's sacred flame Sem amanhecer - então, parece que esta noite sagrada Sem abrigo - sob velas negras sem terra à vista Insondável - as profundidades que colocam diante de nós agora Sem lei - ante os tribunais de homens que não deve se curvar E assim foi, quando éramos jovens Saímos do caminho, seguiu o sol Como se afundado no submundo para brilhar na escuridão Assim subiu em chamas uma estrela sagrada Uma resposta de Deus E quem éramos nós para negar um esplêndido projeto e a resposta aos nossos prantos? Assim emergiu para a guerra E seus raios, chegaram longe Para as noites passadas a caça Quando o amanhecer foi o nosso sinal para contar Era hora de dormir novamente Aos nossos companheiros caçadores Em cujos corações brilhava a centelha Que mais tarde se tornou o nosso destino (e túmulo, para alguns) Se nós tivéssemos apenas conhecido eles Se nós tivéssemos apenas conhecido Nós não fomos feitos para saber depois Bem nós não conhecíamos, bem que não nos curvávamos! Nós fizemo-lo subir a partir das cinzas Nós fizemo-lo renascer das lágrimas Em semelhança com ele, que trouxe o fogo Chama sagrada da queda