夏風がノックする 窓を開けてみると どこからか迷い込んだ鳥声 読みかれの本を置き どこから来たんだ」と笑う 目隠ししたまんまの午後三時です 世界は案外シンプルで 複雑に解ききした 私なんて誰に理解もされないまま 街外れ森の中 一目につかないこの家を 訪れる人なでいないわけで 目を合わせないで かったまった心を 一人ぼちで諦めて 目に映ったものに安堵する日々は 物語の中でした知らない 世界に少し怒られる ことくらい許してくれますか タンタンと投げ出した 割れてしまった理不尽でも 案外人生なんで私の中じゃ ねえねえトッピな未来を 想像して膨らむ世界は 今日か明日でも ノックしてくれないですか なんてもうなんかして 外を眺めていると 突然に聞こえてきたのはしゃべり声 飲みかけのハーブティーを 机上に巻き散らし どうしよう とドアの向こうを見つめました 目を合わせると石になってしまう それは両親に来たこと 私の目もそうなっているようで 物語の中なんかじゃいつも 怖がれる役ばかりで そんなこと知ってるわけで トントンと響き出した ノックの音は初めてで 緊張なんてものじゃ 足りないくらいで ねえねえトッピン世界は 想像してるよりも 実に簡単のドアを 開けてしまうものでした 目を塞ぎうずくまる姿に その人は驚いて 目を見ると石になってしまう と言うとただ笑った 僕だって石になってしまうと怯えて暮らしてた でも世界はさ、案外怯えなくていいんだよ タンタンと鳴り響いた 心の奥に溢れてた 想像は世界に 少し張り出して ねえねえトッピン未来を 教えてくれたあなたがまた 迷った時は ここで待っているから 夏風が今日もまたあなたがくれた服の 風度を少しだけ揺らしてみせた O vento do verão bate Então eu abro a janela Escuto os passarinhos cantarem ao longe Deixei um livro semi-lido de lado “De onde vem?” perguntei sorrindo Com meus olhos vendados mais ou menos 3 da tarde O mundo é surpreendentemente simples Mas o problema é que sou diferente E isso ninguém nunca entende Afastado da cidade, dentro da floresta Não tenho notícias da população E ninguém vem me visitar Não faça contato visual Com o coração ferido Resigno-me a solidão Vivendo meus dias vendo apenas coisas da civilização Não conheço nada além do que está dentro dos livros Só assim tenho contato com o mundo Não muito, você me perdoaria por isso? Tan tan e comecei a fluir Nesta irracionalidade em que eu nasci Surpreendentemente havia vida, em algum lugar dentro de mim Hey, hey, estranho futuro Isso não acontece com todos? Talvez hoje ou amanhã Poderia bater em minha porta? Tendo essas fantasias E olhando para fora De repente ouço alguém falando Derrubo meu chá de ervas inacabado Derramando-o todo sobre a escrivaninha “O que eu faço?” Pensei olhando para porta “Olhe qualquer pessoa nos olhos e ela virará pedra” Isso é o que meus pais haviam escutado E parece que meus olhos também são assim E como nas histórias Bom, essas pessoas dão medo E eu não sabia, é por isso Ton ton e começou a bater A primeira vez que ouço uma batida Dizer que estava nervosa Não seria suficiente Hey, hey mundo estranho Que eu tinha imaginado Realmente abriu a porta Muito mais rápido do que eu esperava Encontrou-me encolhida, cobrindo os olhos A pessoa estava surpresa “Se olhar meus olhos virará pedra” Eu disse, mas ele simplesmente sorriu “Eu vivia com medo de me tornar pedra também, Mas o mundo não seria melhor sem esse medo?” Tan tan e cintilando pacificamente Meu coração transbordou com a imaginação Que ressoou um pouco No meu mundo Hey, hey, você veio a mim Para me ensinar sobre o futuro estranho Que se alguma vez se perder de novo Eu vou estar aqui esperando O vento do verão sopra de novo, e o capuz que você me deu Balança suavemente com a brisa