まちあかり はなやか エーテル ますいの つめたさ ねぬれない ごぜんにじ すべてが きゅうそくに かわる オイルぎれの ライター やけつく ような いのなか すべてが そう うそなら ほんとうに よかった のに ね きみの くびを しめる ゆめを みた ひかりの あふれる ひるさがり きみの ほそい のどが はねる のを なきだし そうな めで みていた かくゆうごうろに さ とびこんでみたい と おもう まっさおな ひかり つつまれて きれい かくゆうごうろに さ とびこんでみたら そしたら すべてが ゆるされる ような きがして ヴェランダの むこうがわ かいだんを のぼってゆく おと かげりだした そらが まど グラスに へやに おちる かくさんする ゆうぐれ なきはらした ような ひの あか とけるように すこしずつ すこしずつ しんでゆく せかい きみの くびを しめる ゆめを みた はるかぜに ゆれる カーテン かわいてきれた くちびる から こぼれる ことばは あわのよう かくゆうごうろに さ とびこんでみたい と おもう まっしろに きおく とかされて きえる かくゆうごうろに さ とびこんでみたら また むかし みたいに ねむれるような そんな きがして とけいの びょうしん や てれびの しかいしゃ や そこにいる けど みえない だれかの わらいごえ ほうわして はんきょうする アレグロ·アジテート みみなりが きえない やまない アレグロ·アジテート みみなりが きえない やまない だれも みんな きえてく ゆめを みた まよなかの へやの ひろさと せいじゃくが むねに つっかえて じょうずに いきが できなく なる ああ かくゆうごうろに さ とびこんでみたら そしたら きっと ねむるように きえていける んだ ぼくの いない あさは いま より ずっと すばらしくて すべての はぐるまが かみあった きっと そんな せかいだ As luzes da cidade são espetaculares Mas eu sinto o frio persistente do éter Não consigo dormir às 2 da manhã E tudo parece se mover tão rapidamente Eu sou como um isqueiro sem óleo Eu queimo por dentro Às vezes eu desejo Que tudo fosse uma mentira Tive um sonho em que eu te estrangulei Na lânguida luz da tarde Eu assisti sua garganta, fina e se contorcendo Através dos olhos cheios de lágrimas Eu quero Saltar no reator nuclear Envolta em pura luz azul Se eu pudesse Saltar no Reator nuclear Eu sinto como se todos os meus pecados fossem perdoados Do outro lado da varanda O som de passos subindo as escadas O céu começou a escurecer Cai pela minha vidraça, no meu quarto O crepúsculo se espalha O Sol está vermelho como se estivesse chorando Como se estivesse derretendo, pouco a pouco Pouco a pouco, o mundo está morrendo Tive um sonho em que eu te estrangulei Enquanto as cortinas dançavam na brisa da primavera As palavras derramando de seus lábios secos e desgastados Eram como espuma Eu quero Saltar no reator nuclear Minhas memórias se derreteriam em uma brancura brilhante e desapareceriam Se eu pudesse Saltar no reator nuclear Eu sinto que seria capaz de dormir novamente como de costume A segunda mão em um relógio Um apresentador de TV Alguém está aí, mas eu simplesmente não consigo ver A risada deles ecoa enquanto incha Allegro, agitar O zumbido em meus ouvidos não vai desaparecer, não vai parar Allegro, agitar O zumbido em meus ouvidos não vai desaparecer, não vai parar Sonhei que o mundo inteiro desapareceu À noite, meu quarto parece vasto E o silêncio sufoca meu coração Tornando difícil respirar Ah Se eu Saltasse no reator nuclear Eu desapareceria, como se tivesse ido dormir Uma manhã sem mim Seria perfeito Todas as engrenagens se encaixando perfeitamente É assim que o mundo seria