"I friskan storm som kraft mig bringen Om afton jag skådar huginsvingen Ett sändebug som stärker anden Vi samlas skall under fadershanden" Runt hyllningsstenen hålls ett råd av belästa män, nu frändeskap födas Med eldfängt sinne sitt blod de blandar Kämparna förbrödras I höstlig famn går färden fram med fackeltåg och fana Krigarandans krafter har Präglat deras levnadsbana Hednahären leds av Vintersorg I dagerns bleke över myrar och berg De tappra hirdmän ifrån nordens borg Med kämpaglöden rotad djupt i sin märg De asavigda sträva stint när åskvigg slå och tordön knalla Från askgrå sky ett budskap hammarslagen nu befalla Förtöningslusten ävlas uti barm för nya strider Mot dårskapsläran, ty i fimbultrakt skall råda asatider Hednahären leds av Vintersorg I dagerns bleke över myrar och berg De tappra hirdmän ifrån nordens borg Med kämpaglöden rotad djupt ii sin märg "Na tempestade prospera que me traz o poder No anoitecer eu vejo a asa de Hugin Um mensageiro que reforça o espirito Nós nos reuniremos sob uma mão paternal" Ao redor da pedra do culto um conselho de sábios Se mantém, agora a amizade nasceu Com mentes ardentes eles misturam seus sangues Os guerreiros se irmanam Em braços de outono a jornada continua Com tochas e bandeiras As forças dos espíritos-guerreiros Mostraram seu jeito de viver Refrão: O exercito de pagãos liderados por Vintersorg Na palidez do dia sobre pântanos e montanhas Os bravos homens do castelo do norte Com o espírito da luta enraizado em suas essências Os fieis aos Aesir se esforçam quando a parede do trovão Bate e o martelo de Tor retumba As batidas do martelo agora comandam Cresce a fúria destruidora em seus peitos Contra o ensino de tolices, para a região de Fimbul Agora será o tempo dos Aesir Refrão O exercito de pagãos liderados por Vintersorg Na palidez do dia sobre pântanos e montanhas Os bravos homens do castelo do norte Com o espírito da luta enraizado em suas essências