Às vezes fico pensando do que seria dos seres humanos I sometimes wonder what would be human Com essa sociedade desumana crianças e adolescente With this inhuman society children and adolescents Se matando por uma porra If killing a fucking Chamada de droga, chamada de droga Call for drug, called drug Às vezes ouço uma voz Sometimes I hear a voice Não sei se estou tendo ilusões I do not know if I'm having illusions Ou um sonho real no qual não consigo acordar Real or a dream in which I can not agree E nem deixar de imaginar And not help wondering Coisas horríveis e assustadoras Things horrible and scary Mas quando estou nos lugares diferentes But when I'm in different places Como uma alta montanha As a high mountain Onde o vento sopra coisas Where the wind blows things De felicidade e extrema harmonia Of extreme happiness and harmony Mas ao mesmo tempo ouço aquela voz But at the same time I hear that voice Que parece ser uma voz suave That seems like a soft voice Dizendo-me eu te amo Telling me I love you Mas não faça essa loucura, porque sempre estarei nos seus sonhos But do not do this madness, because I'll always be in his dreams Sou aquela voz de um amor de outra vida I am the voice of a love of another life E sempre estarei do seu lado And always on your side Para te livrar de todos os males To rid yourself of all evil E de todo pecado And from all sin Um sonho sombrio te faz achar A dream makes you feel gloomy Que pular de alta montanha é a melhor solução To jump from high mountain is the best solution De encontrar o paraíso To find paradise E a sociedade se encontra em um campo minado And the company is in a minefield Tenho sonhos sombrios I have dark dreams Tenho sonhos sombrios I have dark dreams Pensamentos sombrios Dark thoughts Sonhos e pensamentos sombrios Dreams and dark thoughts Tenho sonhos sombrios I have dark dreams Tenho sonhos sombrios I have dark dreams Pensamentos sombrios Dark thoughts Sonhos e pensamentos sombrios Dreams and dark thoughts