Mr. Andrews - In every age mankind attempts To fabricate great works At once magnificent And impossible... On desert sands, from mountains of stone A pyramid! From flying buttresses alone A wall of light! A chapel ceiling Screaming one man's ecstasy! One man's ecstsasy... Miracles them all! China's endless wall... Stonehenge, the Parthenon, the Duomo The aqueducts of Rome We did not attmept to make With mammoth blocks of stone A giant pyramid No, not a pyramid... Nor gothic walls that radiate with light... Our task was to dream upon And then create A floating city! Floating city... A human metropolis... A complete civilization! Sleek! And fast! At once a poem And the perfection Of physical engineering... At once a poem And the perfection Of physical engineering. Mr. Andrews - Em todas as tentativas idade humanidade Para fabricar grandes obras Ao mesmo tempo magnífico E impossível ... No deserto areias, das montanhas de pedra Uma pirâmide! Desde voando sozinho sapopemas Uma parede de luz! A capela teto Gritos do homem a um êxtase! Um homem da ecstsasy ... Milagres todos eles! China's interminável parede ... Stonehenge, o Partenon, o Duomo Os aquedutos de Roma Nós não attmept para fazer Mamute com blocos de pedra Uma pirâmide gigante Não, não é uma pirâmide ... Nem gótico com muros que irradiam luz ... Nossa tarefa consistia em sonho mediante E depois criar Uma cidade flutuante! Flutuante cidade ... Uma metrópole humana ... Uma civilização completa! Minúsculo! E rápido! De uma vez um poema E a perfeição De engenharia física ... De uma vez um poema E a perfeição De engenharia física.