Ich hab dich gefragt, ich hab dich gefragt Ob die Sonne scheint, ob die Sonne scheint Du hast nur gelacht, du hast nur gelacht Du hast nur gelacht, du hast nur gelacht Ich hab dich gefragt, ich hab dich gefragt Ob du niemals weinst, ob du niemals weinst Du hast nur gelacht, du hast nur gelacht Du hast nur gelacht, du hast nur gelacht Aber dann sagtest du Schöne Zeiten Süßigkeiten Und ich denke an dich Deshalb wein ich nicht Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt Ob die Sonne scheint, ob die Sonne scheint Ich hab nur geweint, ich hab nur geweint Ich hab nur geweint, ich hab nur geweint Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt Warum mich immer wein, warum mich immer wein Ich hab nichts gesagt, ich hab nichts gesagt Ich hab nichts gesagt, ich hab nichts gesagt Aber dann sagte ich Kleines Glockenspiel Ein Eis am Stiel Schön ist das für mich Deshalb weine ich Aber dann sagte ich Kleines Glockenspiel Ein Eis am Stiel Schön ist das für mich Deshalb weine ich Eu perguntei a você, eu perguntei a você Se o Sol está brilhando, se o Sol está brilhando Você apenas riu, você apenas riu Você apenas riu, você apenas riu Eu perguntei a você, eu perguntei a você Se você nunca chora, se você nunca chora Você apenas riu, você apenas riu Você apenas riu, você apenas riu Mas então você disse Bons tempos Doces E eu penso em você É por isso que eu não choro Você me perguntou, você me perguntou Se o Sol está brilhando, se o Sol está brilhando Eu apenas chorei, eu apenas chorei Eu apenas chorei, eu apenas chorei Você me perguntou, você me perguntou Por que eu sempre choro, por que eu sempre choro Eu não disse nada, não disse nada Eu não disse nada, eu não disse nada Mas então eu disse Carrilhões pequenos Um picolé Isso é bom para mim É por isso que eu choro Mas então eu disse Carrilhões pequenos Um picolé Isso é bom para mim É por isso que eu choro