Ett tusende år av hat att regna likt ett livselixir När nidingars band har upplösts När urgammal jord har kluvits itu Varde blod, varde eld, varde död Den brännande solens skördegång fäller regent, i högmod krönt Den vredgade jordens fauna störtar dess narr, smyckad i guld Varde blod, varde eld, varde död En sista litania ekar högt vid de skamlösas härd Märkta, plågade och brända mottaren sista, glödgad fällande dom Från blodsbestrukna strupar Från askgrånade händer Djupt ur ruttnande märg Mot etterdränkta famnar Varde blod, varde eld, varde död En marritt mot tidig skymning, en invit till nattens sista dans När balen är över, plågas gäster i middagshettan med bly i sitt bröst Varde blod, varde eld, varde död I ett högstämt kätteri smädas nu de arvlösas lott En trehövdad död för dörren Varde blod, varde eld, varde död Varde liv, varde död Mil anos de ódio, a chuva como uma poção da vida Quando a Terra se separou Quando a terra antiga foi dividida ao meio Que haja sangue, que haja fogo, que haja morte O Sol ardente governa os tempos No orgulho coroado A Fauna da Terra se enfurece Engraçada, adornada em ouro Que haja sangue, que haja fogo, que haja morte A canção final ecoa alto em desgraça Marcado, torturado e queimado, o interruptor volta passado, Condenado Com a garganta ensanguentada Com uma bomba na mão De carne apodrecida Nos braços encharcados de veneno Que haja sangue, que haja fogo, que haja morte Um pesadelo no crepúsculo Um convite para a última dança da noite Quando o mundo acabar Pessoas atingidas no calor do meio-dia com chumbo no peito Que haja sangue, que haja fogo, que haja morte Em uma heresia elevados ultrajante, os deserdados Um morto, três cabeças na porta Que haja sangue, que haja fogo, que haja morte Que haja vida, que haja morte