Echoes that somehow Can surround us Can resound through stillness Like thoughts of shifting this balance Ideas of ideals convolve like intricate phases Your revelations displayed at two thousand expositions The mind is going out now, the mind is going out now Slowly passing by windows and someone's silver shatter-shape Re-form perfect symmetry And give us dis-concord Find a place to be now To a-view the beauty of deconstruction In a surplus of noise that no one hears Where silence surrounds us Idyllic translation from quiet to noise In every city street made of steel and concrete Passing adjoining buildings that fall apart Forever sincere, remind me of these times All features shattered Slightly off-key Scattered and forgotten The patterns vividly deformed Find a place to be now To a-view the beauty of deconstruction In a surplus of noise that no one hears Where silence surrounds us Shine a light on placid visions to revere Found a place where structures come down In a surplus of noise that no one hears Where silence surrounds us Ecos que de alguma forma podem nos rodear Podem ressoar através da quietude Tal como pensamentos que deslocam esse balanço Idéias de idéias convolvem como fases intrincadas Suas revelações exibidas em duas mil explosões A mente está sumindo agora Silenciosamente passando pelas janelas E alguem está despedaçado em formatos prateados Reforma em perfeita simetria E nos trás a discórdia Encontre um lugar para estar agora Para ter uma vista da beleza da desconstrução Em um excesso de ruídos que ninguém ouve Onde o silêncio nos rodeia Idílica translação Da quietude para os ruídos Em cada rua da cidade feita de aço e betão Passando edifícios adjacentes que se decompõem Sempre sincero Recordo-me daqueles tempos Todas as características despedaçadas Ligeiramente a chave que desliga Dispersa e esquecida Os padrões vividamente deformados Brilha uma luz em visões fantasiosas Encontrou um lugar onde as estruturas vem ao chão!