nakitaku naru hodo nosutarujikku ni naritai semai beddo no ressha de tengokuryokou ni iku 'n da yo yogoreta kokoro to konoyo ni sayonara subete ni yasashii ai mo ima wa iranai nise mono na yasuragi demo ii Ah usurete iku ishiki no naka no Vtr wa mawaru keshi no hanabira sae zuru hibari boku wa kodoku na tsuku shinbou Ah... Ah... omoidaseru dake omoidashite asobitai tsurai koto ureshii koto kurutta you ni aishiatta koto yogoreru dake yogoreru no mo ii Ah warai nagara shinu koto nante boku ni wa dekinai kara shiosai no oto kaisei no kanata soko ni fuku kaze sono toki no nioi shio wa michiteku hiza kara kata e kurushi sa wo koe yorokobi ni naru karada barabara tokete daradara tengoku ga suki boku wa shiawase karada barabara karada barabara karada barabara tsuku shinbou Ah Quero estar tão nostálgico a ponto de começar a chorar. No trem de camas pequenas, estou numa viagem para o céu. Adeus ao coração sujo e a esse mundo. Agora não preciso mais de um amor que conforte tudo. Embora isso possa me deixar mais tranqüilo. Um vídeo passa na minha dissipante consciência. A pétala da papoula, o pio da cotovia... Sou um tsukushinbo solitário. Quero lembrar de tudo que eu puder, e brincar com essas lembranças. Algumas duras, outras felizes, O momento em que fizemos amor freneticamente. Não me importo de ficar tão sujo quanto eu possa estar, Não posso morrer sorrindo. O rugido do mar, através do céu perfeitamente limpo. O vento, o cheiro desse momento. A maré está rastejando dos joelhos para os ombros, A dor atravessa o seu limite, eu começo a sentir uma sensação de prazer, Meu corpo está se separando, derretendo, pingando. Amo o céu, sou abençoado. Meu corpo está se separando, separando.... Separando.... Tsukushinbo. Tsukushinbo = Broto de grama que nasce na terra árida. Parece-se com um homem skin-head, com os braços caídos em pleno sol da primavera e ao ar fresco.