Deep, deep shadows cast down on earth by the cold moon's light. In the moorland the mists rise up, this is the Werewolf's night. Twelve o'clock - the churchbell's strike, I hear the Wolfman's call. His eyes are burning deamon-like, this night he get's you all. Wolfmoon, Wolfmoon burning bright, through the forests of the night, Wolfmoon, Wolfmoon set him free, from thy gruesome tyranny! Oh, young fair maid, did you not see, the moon is full tonight? Run - don't walk - from the moorland, flee! Before he is in sight... To feast upon thy maiden flesh, to eat thy heart and soul. Wolfmoon, Wolfmoon burning bright, through the forests of the night, Wolfmoon, Wolfmoon set him free, from thy gruesome tyranny! Profundas, Profundas sombras na Terra Pelo o frio da luz da lua Na charneca a névoa aumenta Essa é a noite do Lobisomem. Onze horas - os sinos da igreja batem, Eu ouço o chamado do Lobisomem Seus olhos queimando como o do demônio Essa noite ele pega todos vocês Lua do lobo, lua do lobo queimando brilhante Através das florestas da noite Lua do lobo, lua do lobo libertá-lo De sua tirania horrenda Oh, jovem donzela clara, você não viu? A lua está cheia hoje anoite? Corra - não ande - para a Charneca, fuja! Antes que ele esteja à vista... Para festejar sobre a tua carne de dama Para comer o teu coração e alma Lua do lobo,lua do lobo queimando brilhante Através das florestas da noite Lua do lobo, lua do lobo libertá-lo De sua tirania horrenda