It's up to you not to heed the call-up 'N' you must not act the way you were brought up Who knows the reasons why you have grown up? Who knows the plans or why they were drawn up? It's up to you not to heed the call-up I don't wanna die! It's up to you not to hear the call-up I don't wanna kill! For he who will die Is he who will kill Maybe I wanna see the wheatfields Over kiev and down to the sea All the young people down the ages They gladly marched off to die Proud city fathers used to watch them Tears in their eyes There is a rose that I want to live for Although, god knows, I may not have met her There is a dance an' I should be with her There is a town - unlike any other It's up to you not to hear the call-up 'N' you must not act the way you were brought up Who give you work an' why should you do it? At fifty five minutes past eleven There is a rose... Yeah! Cabe a ti não atender ao chamado Tu não deve agir da maneira que foste criado Quem sabe as razões pelas quais tu cresceste? Quem conhece os planos ou porque eles foram feitos? Cabe a ti não atender ao chamado Eu não quero morrer! Cabe a ti não atender ao chamado Eu não quero matar! Pois aquele que morrerá É quem matará Talvez eu queira ver os campos de trigo Sobre Kiev e até o mar Todos os jovens pelas eras Marcharam alegremente para a morte Orgulhosos pais da cidade os observavam Lágrimas em seus olhos Há uma rosa pela qual eu quero viver Embora, deus sabe, eu talvez não a tenha conhecido Há uma dança e eu devia estar com ela Há uma cidade diferente de qualquer outra Cabe a ti não atender ao chamado Tu não deves agir da maneira que foste criado Quem te dá trabalho e porque deveria? Aos cinquenta e cinco minutos após as onze Há uma rosa... Yeah!