Today I went back tô the place where I used tô go Today I saw the same old crowd I knew before When they asked me what had happened I tried tô tell them: Thanks tô Calvary I don't come here anymore Thanks tô Calvary, I am not the man that I used tô be Thanks tô Calvary, things are different than before While the tears ran down my face, I tried tô tell them Thanks tô Calvary, we don't come here anymore Then we went back tô the house where we used tô live My little boy ran and hid behind the door And I said: Son, oh little boy, don't be afraid Because you've got a brand-new daddy now Thanks tô Calvary, we don't live here anymore Thanks tô Calvary, I am not the dad that I used tô be Thanks tô Calvary, things are different than before While the tears ran down my face, I tried tô tell my little boy Thanks tô Calvary, we don't live here anymore Hoje voltei ao lugar onde costumava ir Hoje eu vi a mesma velha multidão que eu conhecia antes Quando me perguntaram o que tinha acontecido Eu tentei lhes dizer: Graças ao Calvário Eu não venho mais aqui Graças ao Calvário, eu não sou o homem que eu costumava ser Graças ao Calvário, as coisas estão diferentes do que antes Enquanto as lágrimas escorriam pelo meu rosto, tentei contar a eles Graças ao Calvário, a gente não vem mais aqui Depois voltamos para a casa onde morávamos Meu garotinho correu e se escondeu atrás da porta E eu disse: Filho, oh garotinho, não tenha medo Porque você tem um papai novinho em folha agora Graças ao Calvário, não moramos mais aqui Graças ao Calvário, eu não sou o pai que eu costumava ser Graças ao Calvário, as coisas estão diferentes do que antes Enquanto as lágrimas escorriam pelo meu rosto, tentei contar ao meu garotinho Graças ao Calvário, não moramos mais aqui