Rhyme and reason Reason and rhyme We asked the old man "What is the time?" The time he said "I do not know. The clock stopped working some time ago" "What a disaster" was our reply "We don't know if it's 1 o'clock or half past 5" The man kept talking things were fine Looking at the sun he said The time was for reason and rhyming Reason and rhyme Rhyme and reason We asked the old lady "What is this season?" The season she said "You can't be sure. The weathers changed, can't tell you any more" "Oh my god, oh my god, oh my god what a thing! We don't know if it's summer, autumn, winter or spring" "But wait," she said "This might be pleasing. The time has come for rhyming and rhyming and reason" Rhyme and reason and destination We ask ourselves, what is this nation? This place they say is no mans land And terra nullius is written in the sand So what With all these spaces Can't we be independent and combine the races Well we will see what we can do Like time and season We'll rhyme and then we'll reason along Rima e razão Razão e rima Nós perguntamos ao velho "Que horas são?" A hora, ele disse "Eu não sei." O relógio parou de funcionar há algum tempo. "Que desastre" foi a nossa resposta "Não sabemos se são 1 hora ou 5:30 da tarde" O homem continuou falando sobre como estava tudo bem Olhando para o sol, ele disse Era hora de razão e rima Razão e rima Rima e razão Perguntamos à senhora "Em que estação estamos?" A estação, ela disse "Não dá para ter certeza. Os tempos mudaram, não sei mais." "Oh meu Deus, oh meu Deus, oh meu Deus que isso! Não sabemos se é verão, outono, inverno ou primavera" "Mas, espere" ela disse "Isso pode ser agradável Chegou a hora de rimar e rimar e razão" Rima e razão e destino Perguntamos a nós mesmo, que nação é essa? Esse lugar que dizem que é terra de ninguém E "terra nulius" está escrito na areia E daí Com tanto espaço Não podemos ser independentes e combinar as raças Bem, veremos o que vamos fazer Como o tempo e as estações Nós vamos fazer rima e junto vamos racionalizar