[The Wake. A song about a group of warriors who succesfully raid an English town, which seems to be populated only by women and priests. The party is ambushed by the townsmen on the way back to the ships, and victory falls upon the plunderers, though not without loosing many good men. The warriors return to their homes after burying the dead, and here they feast to the sounds of music whilst drinking "the grave beer", which is the direct translation of the title.] Våren kom og tøed jorden, Vinter blev til grønne agre, Græve mænd vi samled her, Striden kaldt', så satte vi sejl Hør! Hør! Kvinde, kom med øl, Kvinde, kom med kød, Gravøllet drikker vi til fæller vores, der døde! Englaland i gryet sås, Gyldent sand og kystens mader, Ved havstokken vi fandt en by Med kirketårn, der løb vi i land I en by tømt for mænd hæerged vi, Vi tog deres løssøre, guld og kvinder, Mens kirkens klokker kimed' varlsen. Hør! Hør! Kvinde, kom med øl, Kvinde, kom med kød, Gravøllet drikker vi til fæller vores, der døde! Påvejen ned mod skibene, En bondehær fra skoven stormed'. De fór frem med fork og le, Mange mænd slagtedes der. Fællers lig brev båret frem, En storslået høj vi graved' for dem, Engelskmænd i dynger lå. Legemerne blev ravnens bytte. Sommeren, den gik pæå hæld, Vi vendte tilbage til vore hjem. Med lovsang og strengeleg, Vi bænker nu og drikker gravøl. Hør! Hør! Kvinde, kom med øl, Kvinde, kom med kød, Gravøllet drikker vi til fæller vores, der døde! [O Levantar. Uma canção sobre um grupo de guerreiros que com sucesso invadiram uma cidade inglesa, que parecia ser habitada por apenas mulheres e padres. O grupo é emboscado pelos homens da cidade no caminho de volta aos navios, e a vitória recai sobre os invasores, mas não sem a perda de muitos bons homens. Os guerreiros retornam para suas casas após enterrarem os mortos, e aqui eles festejam aos sons de músicas enquanto bebem "a cerveja do túmulo", que é a tradução direta do título.] A primavera veio e descongelou a terra, O inverno se tornou verdes campos, Valentes homens nós juntamos aqui, A batalha chamou, então nós zarpamos Ouça! Ouça! Mulher, venha com cerveja, Mulher, venha com carne, A cerveja do túmulo bebemos aos companheiros mortos! A Inglaterra na alvorada é vista, Dourada areia e a cobertura de prados, Pela costa, achamos uma cidade Com uma torre de igreja, lá desembarcamos Em uma cidade vazia de homens, devastamos Tomamos suas posses, ouro e mulheres, Enquanto os sinos da igreja soavam o alarme Ouça! Ouça! Mulher, venha com cerveja, Mulher, venha com carne, A cerveja do túmulo bebemos aos companheiros mortos! Descendo no caminho para os navios, Uma tropa de camponeses da floresta avançou. Atacaram com forcados e foices, Muitos homens foram mortos lá. Corpos de companheiros foram carregados adiante, Um monte alto nós cavamos para eles. Homens ingleses em pilhas deitam, Seus corpos tornaram-se presa dos corvos. O verão chegou ao fim, Nós retornamos para nossas casas. Com louvor e cordas tocando, Nos sentamos e bebemos cerveja do túmulo. Ouça! Ouça! Mulher, venha com cerveja, Mulher, venha com carne, A cerveja do túmulo bebemos aos companheiros mortos!