舞う雪は、星のかけら 転機に手を伸ばして 息が合う願い感じているね すべては今モノクロームの中 そっとこぼれた白い息 伝えたかった言葉のかたち きっと温もりの分だけ 空はほのり明るくなった 悲しみに揺れた翼 重なり合う純白へ 私あった未来への優しい勇気 誰も知らない世界の 夜明けを待っている子供 光を連れて旅立つ私に 始まる明日 舞う雪は、星のかけら 転機に手を伸ばして 息が合う願い信じているを すべては今モノクロームの中 こぼれた記憶を溶かす 手に入れた相棒と共に 振り向かずに感じ合う 恐怖の彼方 それぞれが辿る軌道 例えもう会えなくても 光を見せる 今のどこか繋がっているねえ 十宙星は巣穴を昇り 待った胸を甘く撫でる 静かに眠る夢の残像 すべてはまだモノクロームの中 Os flutuantes flocos de neve são fragmentos das estrelas Se alcançar os céus Poderá ver desejos irem e virem Todos pegos no Monochrome Minha alva respiração derrama-se suavemente as palavras que eu gostaria de dizer mas com apenas um pouco de fervor O céu se torna mais brilhante Asas encharcadas por tristeza empilham se num puro branco essa coragem gentil abriu caminho para o nosso futuro Num mundo desconhecido por todos, uma criança está à espera da madrugada Nesta manha, partirei Em busca da luz. Os flutuantes flocos de neve são fragmentos das estrelas Enquanto almejo os céus Acredito em desejos que vem e vão Todos ainda presos em um Monochrome Carregando o amor que permeia nossas próprias Memórias Vamos Olhar para o céu sem olhar para trás Enquanto seguimos por caminhos separados Se nunca nos encontrarmos novamente A luz da galáxia que brilha em nós nos manterá conectados onde quer que formos Como poeira, as estrelas cadentes Gentilmente acariciam meu peito No que resta de um sonho silencioso Tudo ainda está em um Monochrome