This is a sad day here in the world of shades but even pain has its own beauty even pain can perform a lovely face. Blinding stream, double-edged, in an extra-terrestrial gloom, beautiful creation of steel grown in my barren womb... They way into the light will separate me from my flesh, myriads in their birth-giving red swimming forcefully through-out space. This darkest space is wide and the mountain is still so high, fly up my black little eyes and cross the frontiers that dare to define my life... No space too vast and surely no place too far, the groping sister feels that her eyes must be somewhere alive. So she is afraid of all the dwellers of the dark in their blindness they will never understand the tempting gift of sight. This place is cold, blindly she can feel the dead wind caressing the rocks from high above they come way down, these angels kissing our undead bodies to stone... Este é um dia triste aqui no mundo das sombras Mas mesmo a dor tem sua própria beleza Mesmo a dor pode executar um rosto amável. Ocultação de fluxo, faca de dois gumes, Em uma melancolia extra-terrestre, Bela criação de aço Crescido em meu ventre estéril ... O caminho para a luz vai me separar de minha carne, Miríades de seu parto vermelho Natação forçada para fora do espaço Este sombrio espaço é mais amplo E a montanha ainda é tão alta, Voam acima de meus olhinhos negros E cruzar as fronteiras que se atrevem a definir minha vida ... Não há espaço muito vasto e certamente não há lugar muito longe, A irmã, tateando, sente que seus olhos Devem estar vivos em algum lugar. Então, ela tem medo de todos os moradores do escuro Em sua cegueira, eles nunca vão entender O dom da visão tentadora. Este lugar é frio, cegamente, ela pode sentir O vento acariciando as pedras mortas Do alto vêm descendo, Estes anjos se beijando nossos corpos mortos-vivos em pedra ...