고단한 하루 끝에 떨구는 눈물 난 어디를 향해 가는 걸까 아플 만큼 아팠다 생각했는데 아직도 한참 남은 건가 봐 이 넓은 세상에 혼자인 것처럼 아무도 내 맘을 보려 하지 않고 아무도 눈을 감아 보면 내게 보이는 내 모습 지치지 말고 잠시 멈추라고 깰 것 같지 않던 짙은 나의 어둠은 나를 버리면 모두 깰 거라고 웃는 사람들 틈에 이방인처럼 혼자만 모든 걸 잃은 표정 정신 없이 한참을 뛰었던 걸까 이제는 너무 멀어진 꿈들 이 오랜 슬픔이 그치기는 할까 언젠가 한 번쯤 따스한 햇살이 내릴까 나는 내가 되고 별은 영원히 빛나고 잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어 바보 같은 나는 내가 될 수 없단 걸 눈을 뜨고야 그걸 알게 됐죠 나는 내가 되고 별은 영원히 빛나고 잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어 바보 같은 나는 내가 될 수 없단 걸 눈을 뜨고야 그걸 알게 됐죠 어떤 날 어떤 시간 어떤 곳에서 나의 작은 세상은 웃어줄까 Lágrimas caem no final de um dia difícil Para onde exatamente estou indo? Eu pensei que já havia sofrido o suficiente Mas acho que ainda resta muito Como se eu estivesse só, neste mundo imenso Não há ninguém disposto a reparar que eu também tenho um coração Ninguém Quando eu fecho meus olhos Eu olho para mim mesma e digo Não se sinta cansada Ao invés disso, descanse por um momento Para minha escuridão profunda Que parece não ir embora Se você puder me deixar Eu estarei disposta a permitir que vá Entre pessoas felizes e sorridentes, eu sou apenas uma estranha A única que no rosto mostra a mesma expressão Eu corri sem direção por muito tempo? Agora meus sonhos estão tão distantes Será que essa tristeza interminável nunca acabará? Algum dia, apenas uma vez A luz do Sol brilhará para mim? Ela irá? Eu irei me tornar eu mesma E as estrelas irão continuar brilhando eternamente Os sonhos que me impediram de dormir Ainda são os mesmos que sonho Como a tola que sou Incapaz de perceber que não posso ser eu mesma Só percebi Após abrir meus olhos Eu vou me tornar eu mesma E as estrelas continuarão brilhando eternamente Os sonhos que me impediram de dormir Ainda são os mesmos que sonho Como a tola que sou Incapaz de perceber que não posso ser eu mesma Só percebi Após abrir meus olhos Em que dia? Em que momento? Em que lugar? Meu pequeno mundo irá sorrir?