ゆめをみていたひびはどこへ...? めざめたときはくらやみだった おわることのないひびはどこへ...? なにもわからずめをとじた なにかがえたいりょうてをひろげてんをあおいだそれなのに とじたままのめじゃゆびのあいだをこぼれていく ただすべてをうけとめてみればいい くろいそらにうかぶあのひかり ただおもいをだいてあしたをみれば ひらくはずさ whenever i go もがきさけんでさからってもこたえをくれるものはいないさ かがみにうつるじぶんだけしかみえてないかいそれならば そのすがたごとこがなごにうちこわしてやろうぜ ただすべてをうけとめてみればいい くろいそらでわらうあのひかり ただおもいをだいてあすをてらせば みえるはずさ whenever i go ただすべてをうけとめてみればいい あおいそらにとけるあのひかり ただおもいをしんじあすへすすもう いけるはずさ whenever i go Onde estão os dias que eu sonhava ir? Eu acordei na escuridão Onde estão os dias intermináveis para ir? Perplexo, eu fechei meus olhos Querendo ganhar alguma coisa, eu abri minhas mãos e olhei para o céu, E ainda Com os olhos fechados que deslizam por entre meus dedos Eu apenas tenho que aceitar tudo Flutuando no céu escuro - que a luz Basta manter o que está em meu coração e olhar para o futuro E o caminho se abrirá Pra onde quer que eu vá Apenas lutar, gritar e lutar E ainda ninguém vai aparecer para lhe dar uma resposta Você não pode ver ninguém, apenas seu próprio reflexo no espelho? Nesse caso Vamos quebrar essa reflexo completamente em pedaços Eu apenas tenho que aceitar tudo Rindo no céu escuro-que a luz Apenas manter o que está no meu coração e brilhar uma luz no amanhã E eu vou ver o caminho - pra onde quer que eu vá Eu apenas tenho que aceitar tudo Derretendo no céu azul - que a luz Só acredito no que está no meu coração e fazer o meu caminho para o amanhã Eo caminho está livre Pra onde quer que eu vá Pra onde quer que eu vá Pra onde quer que eu vá Pra onde quer que eu vá Pra onde quer que eu vá Pra onde quer que eu vá