Mori no umi wo tadayou no wa Ureitatae yureru kobune Samayoeru tamashii to Sumiwataru setsuna no shijima Edaha tsutau toki no shizuku Furue ochiru muku na inori Mikagami ni utsuru no ga Tsuienu kanashimi no wa da to shite mo Dare mo ga kizutsuki itami wo seotte Dare ka wo kizutsuke hitahashiru Hidoku zankoku na kaze ga fukiarete mo nao Yuzurenai omoi sono mune ni himeta mama Yami no sakyuu nagaretsukeba Ruri wo obita kohaku no chou Sugishi hi no kotodama wo Hane ni nose tayutau bakari Sabite kuchita kagitaba demo Kibou ichiru idakeru nara Mamorubeki takaramono Itoshisa ga zaika ni kawaru mae ni Nageki no tobira wo kojiakete susume Ta da tame no sekai da to shite mo Tsuyoku hakanaku yasashii shinjitsu to uso to Uragiri to tsumi to sono subete uketomete Kanashiki sadame wo ikiru mono yo Horobi no furiko ni aragau mono yo Itsuka itsu no hi ka aogu sora ni Yasuragi no ne ga hibiku you ni... Mujun no namida wa gin no namishibuki Ta ga tame no sekai da to shite mo Haruka tooki hi no yume no rinkaku ga ima mo Azayaka na mama de tada koko ni aru kara Dare mo ga kizutsuki itami wo seotte Dare ka wo kizutsuke hitahashiru Hidoku zankoku na kaze ga fukiarete mo nao Yuzurenai omoi sono mune ni himeta mama No mar de árvores, há um pequeno barco. Ele flutua, transbordando tristeza E sofrimento das almas sem rumo No solitário e absoluto silêncio. O orvalho do tempo escorre com os galhos e folhas. As gotas trêmulas caem como uma prece inocente, Mesmo quando o espelho d'água reflete Apenas uma dor insuportável. Alguém lhe fere e você carrega a dor. E, ao ferir alguém de volta, você corre. Mesmo se o vento cruel lhe derrubar, Você não abandona seus ideais e emoções. Se você flutuar até o pico da duna de escuridão, Encontrará a borboleta âmbar a quem o lápis-lazuli foi confiado. Ela voa carregando O poder de palavras extintas. Se mesmo chaves enferrujadas Podem continuar a acreditar, Devo proteger meu tesouro, Antes que afeto se transforme em crime. Empurre as portas da tristeza e siga em frente, Mesmo se este mundo foi feito para outra pessoa, Ele é forte, efêmero e gentil; cheio de verdades, mentiras, Traição e pecados. Aceite-os. Aqueles que vivem um triste destino, E aqueles que enfrentam o pêndulo da destruição. Para que, algum dia, o som da paz Ecoe pelos céus que você contempla. Lágrimas contraditórias são a maresia do mar de prata. E mesmo se este mundo foi feito para outra pessoa, A silhueta de um devaneio distante Está bem aqui, brilhando vividamente. Alguém lhe fere e você carrega a dor. E, ao ferir alguém de volta, você corre. Mesmo se o vento cruel lhe derrubar, Você não abandona seus ideais e emoções.