C’est l’histoire d’un homme qui tombe d’un immeuble de cinquante étages Le mec, au fur et à mesure de sa chute se répète sans cesse pour se rassurer Jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien Mais l'important n’est pas la chute, c’est l’atterrissage A siren is circling 'round sailor boy Her silence is rippling after Before he kissed her to stay wide awake Forgived her, please stay away He knows, he knows, he knows He knows, he knows, he knows He knows, he knows, he knows He knows I said: Hey, hey Oh, what a ship we sail! We kissed our death to will There's no one left to take, to take I said: Hey, hey We're born to recreate Sinful creature then Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Away, away I said: Hey, hey Oh, what a ship we sail! We kissed our death to will There's no one left to take, to take I said: Hey, hey We're born to recreate Sinful creature then Away, away, away, away, away, away É a história de um homem caindo de um prédio de cinquenta andares O cara, ao cair, repete-se constantemente para se tranquilizar Até aí tudo bem, até aí tudo bem, até aí tudo bem Mas o importante não é a queda, é o pouso Uma sirene está circulando menino marinheiro rodada Seu silêncio é ondulando após Antes de beijá-la a ficar bem acordado Forgived-la, por favor, fique longe Ele sabe, ele sabe, ele sabe Ele sabe, ele sabe, ele sabe Ele sabe, ele sabe, ele sabe Ele sabe Eu disse: Hey, hey Oh, que um navio que navega! Nós nos beijamos nossa morte à vontade Não há ninguém para tomar, para tomar Eu disse: Hey, hey Nós nascemos para recriar Criatura pecadora, em seguida Longe, longe, longe, longe, longe Longe, longe, longe, longe, longe Longe, longe, longe, longe, longe Longe, longe Eu disse: Hey, hey Oh, que um navio que navega! Nós nos beijamos nossa morte à vontade Não há ninguém para tomar, para tomar Eu disse: Hey, hey Nós nascemos para recriar Criatura pecadora, em seguida Longe, longe, longe, longe, longe, longe