Satyricon

Angstridden

Satyricon


Born into a field of flowers, to slowly wilt away 
Sheltered by wings, delicately smothered by blindness 
Released among the wolves, thus molded by resistance 
Ridden by the clawed hoofs of tyrants 

The fruit of other worlds, but grown by loneliness 
Concealing a black soul, and but sensing the beyond 
Uniquely grown from within 
Shimmered by a darker night, but left to solitude 

How can one disclose a darker night, 
if one but rests? 
Or evidence the suffering, 
by wordly gauge? 
Or comprehend the long-drawn agony 
When pain and evil never trod one down 

Like a warring sun, from a better kingdom 
Beautiful, free, of different steel! 
Dearly prized, and equally broken 
He should have gone free of you! 

An emotional tumour, gnaws from inside 
Of heartless, spineless treason 
The darkest night now weaves its loom 
Soon to release its spawn

Nascido em um campo de flores, que murcham lentamente afastado
Protegido pelas asas, delicadamente sufocada pela cegueira
Lançado entre os lobos, portanto, moldado pela resistência
Montado pelo patas com garras dos tiranos

O fruto de outros mundos, mas cresceu em solidão
Escondendo uma alma negra, mas e detecção do além
Exclusivamente produzido a partir de dentro
Brilhavam por uma noite escura, mas deixou a solidão

Como se pode revelar uma mais escura noite,
mas se baseia?
Ou prova do sofrimento,
pela bitola mundanos?
Ou compreender a agonia prolongado
Quando a dor eo mal nunca pisou um baixo

Como o sol do conflito, a partir de uma melhor reino
Lindo, livre, de aço diferente!
Cara valorizada, e igualmente quebrado
Ele deveria ter ido sem você!

Um tumor emocional, corrói por dentro
De traição, sem coração mole
A noite mais escura, agora tece o seu tear
Em breve a liberação de sua semente