Et quand dans la nuit tout s'endormit Je vis les cieux devant mes yeux fermes Dans le silence J'avais trouve la verite comme une fleur Qui ressemble a mon coeur L'air me semblait leger, leger Et les couleurs d'une infinie douceur Les yeux fermes Le coeur sans peur Peut coire de l'espoir Meme s'il fait noir, Qu'il semble pleuvoir Et quand dans la nuit tout s'endormit Je vis les cieux devant mes yeux fermes Dans le silence le coeur Sans peur peut voire de l'espoir Meme s'il fait noir, Qu'il semble pleuvoir et dans le noir Ont peut voir l'espoir E quando, à noite, todos caíram no sono eu vi os céus em frente aos meus olhos fechados No silêncio Eu encontrei a verdade como uma flor que se assemelha a meu coração. O ar me parecia tão leve, leve com cores de uma suavidade infinita Os olhos fechados O coração, tão puro que vê a esperança renascendo mesmo quando o tempo está tão escuro que parece chover E quando, à noite, todos caíram no sono eu vi os céus em frente aos meus olhos fechados Em silêncio, o coração, tão puro, que vê a esperança renascendo mesmo quando o tempo estão tão escuro que parece chover, e na escuridão pode-se ver a esperança.