Der Schäfer putzte sich zum Tanz mit bunter Jacke, Band und Kranz, schmuck war er angezogen. Schon um die Linde war es voll und alles tanzte schon wie toll. Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! So ging der Fiedelbogen. Er drückte hastig sich heran, da stieß er an ein Mädchen an mit seinem Ellenbogen. Die frische Dirne kehrt sich um und sagte: nun das find' ich dumm! Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! Seid nicht so ungezogen. Doch hurtig in dem Kreise ging's, sie tanzten rechts, sie tanzten links und all Röcke flogen. Sie wurden rot, sie wurden warm und ruhten atmend Arm in Arm. Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! Und Hüft' an Ellenbogen. Und tu' mir doch nicht so vertraut! Wie Mancher hat nicht seine Braut belogen und betrogen! Er schmeichelte sie doch bei Seit' und von der Linde scholl es weit! Juchhe! Juchhe! Juchheisa! Heisa! He! Geschrei und Fiedelbogen. O pastor tocou-a para dançar com casaco colorido, fita e grinalda jóias que ele estava vestido. Já na lima estava cheio e tudo estava dançando como um louco. Hurrah! Hurrah! Juchheisa! Heisa! Hey! Assim foi o arco de violino. Ele apertou rapidamente a aproximar-se desde que ele chegou a uma menina com o cotovelo. A prostituta fresca é revertida e disse, agora que eu acho estúpido! Hurrah! Hurrah! Juchheisa! Heisa! Hey! Não seja impertinente. No entanto, com agilidade no círculo fomos, dançavam bem, eles dançaram deixou e todas as saias voaram. Eles estavam vermelhos, eles eram quente e descansado, ofegante, de braço dado. Hurrah! Hurrah! Juchheisa! Heisa! Hey! E hip 'na altura dos cotovelos. E fazer 'me não tão familiar! Algumas pessoas não gosta de sua noiva mentiu e enganou! Ele lisonjeado mas desde quando ' e pela lima ressoou longe! Hurrah! Hurrah! Juchheisa! Heisa! Hey! Gritando e tocando violino.