Mi dispiace di svegliarti forse un uomo non sarò, ma ad un tratto so che devo lasciarti tra un minuto me ne andrò. E non dici una parola, sei più piccola che mai, in silenzio morderai le lenzuola, so che non perdonerai. Mi dispiace, devo andare il mio posto è là: il mio amore si potrebbe svegliare chi la scalderà? Strana amica di una sera, io ringrazierò la tua pelle sconosciuta e sincera, ma nella mente c'è tanta, tanta voglia di lei. Lei si muove e la sua mano, dolcemente cerca me e nel sonno sta sfiorando pian piano il suo uomo che non c'è Mi dispiace devo andare, il mio posto è là: il mio amore si potrebbe svegliare chi la scalderà? Strana amica di una sera io ringrazierò la tua pelle sconosciuta e sincera ma nella mente c'è tanta, tanta voglia di lei. Me desculpe,acorda-la Talvez eu não seja um homem Mas,derrepente,eu sei que tenho,que ir Eu vou em um minuto Eu,não disse uma palavra Seis menores do que nunca O silencio,vai morder as folhas Eu sei que não perdoarás Me desculpe,eu tenho que ir Meu lugar,é lá Meu amor,pode acordar Quem irá aquece-la? Estranha amiga,de uma noite Eu vou agradecer Sua pele,desconhecida,e sincera Mas a tanta coisa,na mente Grande desejo,dela Ela se move,em sua mão Me procura,docemente E o sono,esta agora,transbordando Lentamente,seu homem,que não existe Me desculpe,eu tenho que ir Meu lugar,é lá Meu amor,pode acordar Quem irá aquece-la Estranha amiga,de uma noite Eu vou agradecer Sua pele desconhecida e sincera, Mas á tanta coisa na mente Grande desejo dela