Miss Marry Ann Kept her man In porcupine gloves, in porcupine gloves And on that day As scheduled They made porcupine love, porcupine love So stiff and stuck and prickly He came in and then back out quickly But lord not any quicker than according to plan Like a soldier, one foot in front of the other Miss Marry Ann Had a man Named Stan, Stan Buttler He had no antlers He had no center He had no enter and he had no exit Hair was short and prickly He came in and then back out quickly But lord not any quicker than according to plan Like a soldier, one foot in front of the other And how he loved her apple pies, How he loved her meat loaf, How he loved her chicken breasts, How he loved her pudding, Served promptly at eight o'clock, Served promptly at seven Served promptly at ten o'clock, And promptly at eleven heaven Miss Marry Ann Kept her cans In alphabetical order Miss Marry Ann Began to have Some thoughts of murder Miss Marry Ann Started to think Real hard about her future Miss Marry Ann Preferred her meat To be freshly butchered Oh she killed him rather quickly Man that woman was truly sickly But lord not any sicker than according to plan Like a soldier, one foot in front of the other And how he loved her apple pies, How he loved her meat loaf, How he loved her chicken breasts, How he loved her pudding, Served promptly at eight o'clock, Served promptly at seven Served promptly at ten o'clock, And promptly at eleven heaven Miss Marry Ann Kept her man In porcupine gloves, in porcupine gloves And on that day As scheduled They made porcupine love, porcupine lo-ah-ah-ah-ah-ah-apchu! Senhorita Mary Ann Mantinha seu marido Em luvas de porco-espinho, luvas de porco-espinho. E naquele dia, conforme o horário Eles fizeram amor de porco-espinho, amor de porco-espinho. Tão formal, tola e espinhosamente Ele vinha pra dentro e depois pra fora rapidamente Mas, Deus! Nada mais rápido do que o de acordo com o plano Como um soldado, um pé na frente do outro. Senhorita Mary Ann Tinha uma homem Chamado Stan, Stan Butler. Ele não tinha chifres, Não tinha centro, Ele não tinha entrada e nem saída. O cabelo dele era curto e espetado. Ele vinha pra dentro e depois pra fora rapidamente Mas, Deus! Nada mais rápido do que o de acordo com o plano Como um soldado, um pé na frente do outro. E como ele amava as tortas de maçã dela, Como ele amava as massas de carne dela, Como ele amava os peitos de frango dela, Como ele amava o pudim. Servido pontualmente às oito horas. Servido pontualmente às sete. Servido pontualmente às 10 horas. Servido pontualmente às 11. Senhorita Mary Ann Mantinha suas canecas Em ordem alfabética Senhorita Mary Ann Começou a ter Alguns pensamentos de assassinato Senhorita Mary Ann Começou a pensar Arduamente sobre o seu futuro Senhorita Mary Ann Preferia sua que sua carne Fosse recentemente cortada Oh ela o matou bem rapidamente Cara, aquela mulher era mesmo doentia Mas, deus, não mais doentia do que o de acordo com o plano Como um soldado, um pé na frente do outro. E como ele amava as tortas de maçã dela, Como ele amava as massas de carne dela, Como ele amava os peitos de frango dela, Como ele amava o pudim. Servido pontualmente às oito horas. Servido pontualmente às sete. Servido pontualmente às 10 horas. Servido pontualmente às 11. Senhora Mary Ann Mantinha seu marido Em luvas de porco-espinho, luvas de porco-espinho. E naquele dia, Conforme o horário Eles fizeram amor de porco-espinho, amor de porco-espi... -ah-ah-ah- ah-ah-apchu!