She's got her ticket & she's waitin' at the station She's got to get away get away as far as she can Her problems will arise as sure as the sun does shine She's got to get used to living on the lam Now Mary's out the door with a loaded .44 in her hand Shootin' down the law that shot down her dear departed man When I last saw her she was lookin' troubled She said this is the 90's I'm gonna be alright She took the Greyhound into Salinas I got a letter then she dropped out of sight Now Mary's out the door with a loaded .44 in her hand Shootin' down the law that shot down her dear departed man Shrouded in anger Encompassed by pain He was your best friend & you'll never ever ever see him again Now Mary's out the door with a loaded .44 in her hand Shootin' down the law that shot down her dear departed man Ela tem uma passagem e está esperando na estação Ela tem que se mandar, se mandar o mais rápido que puder Seus problemas surgirão tão certo como o sol brilha Ela tem que se acostumar a viver em fuga Agora Mary está lá fora com uma 44 carregada na mão Disparando contra a lei que baleou seu querido falecido homem Quando eu a vi pela última vez, ela parecia perturbada Ela disse estes são os anos 90 eu vou ficar bem Ela pegou o Greyhound para Salinas Recebi uma carta e, em seguida, ela saiu de cena Agora Mary está lá fora com uma 44 carregada na mão Disparando contra a lei que baleou seu querido falecido homem Envolta em raiva Circundada pela dor Ele era seu melhor amigo e você nunca mais o verá novamente Agora Mary está lá fora com uma 44 carregada na mão Disparando contra a lei que baleou seu querido falecido homem