The medicine wheel is home and pasture Goes by ecological disaster Could have been lovers but the facts remain There's a right wing palace in a sick terrain One end burns, one end freezes The unlearned hold on to neither The bows expand and the bow regress When the answer comes before the lesson Oh, what a day, what a day it is Yeah, it's a fine day, fine day For a valedictory Something simple, yeah All the brave men say Ho ka hey! Ho ka hey! Ho ka hey! Ho ka hey! Serpent's tale is long and sweet She is, I am what we eat The path we walk is not so straight And there is no end to the figure 8 What a day, what a day it is Yeah, it's a fine day, fine day For a valedictory Something simple, yeah All the brave men say Ho ka hey! Ho ka hey! Yeah! Ho ka hey! Ho ka hey! Yeah! Ho ka hey! Ho ka hey! Yeah! Ho ka hey! Ho ka hey! Oh hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Yeah! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! A roda medicinal é o lar e o pasto Passa por desastre ecológico Podem ter sido amantes, mas os fatos permanecem Há um palácio de direita em um terreno doente Uma extremidade queima, uma extremidade congela O iletrado não se apega a nenhuma delas Os arcos se expandem e o arco regride Quando a resposta vem antes da aula Que dia que dia que dia Sim, é um bom dia, bom dia Para uma despedida Algo simples, é Todos os bravos homens dizem Ho ka ei! Ho ka ei! Ho ka ei! Ho ka ei! O conto da serpente é longo e doce Ela é, eu sou o que nós comemos O caminho que percorremos não é tão reto E não há fim para o número 8 Que dia que dia Sim, é um bom dia, bom dia Para uma despedida Algo simples sim Todos os homens corajosos dizem Ho ka ei! Ho ka ei! É! Ho ka ei! Ho ka ei! É! Ho ka ei! Ho ka ei! É! Ho ka ei! Ho ka ei! Oh, ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Isso! Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Ei!