Procol Harum

Holding on

Procol Harum


Zika nor nama ... hesah!

Through this hourglass 
Sands are running fast
In deserted plains 
Kingdoms write their names 
On these burning sands 
Kingdoms show their hands 
In these killing fields 
Soldiers show their steel 
The men who play the gods of war 
They stay behind the guarded door 
And hostages who seek release 
They're crying out to keep the peace 

Holding on... Holding on 
One day we will be free, one day if we're strong 
Holding on... Holding on 
Through the shadows cast to a brighter day 

In these fields of stone 
Far away from home 
In this vale of tears 
The men who play the gods of war 
They stay behind the guarded door 
Religious leaders teachin' hate 
Praise the war and call it fate

Zika nor nama... hesah!

Através dessa ampulheta
A areia está descendo rápido
Em planícies desertas
Reinos escrevem seus nomes
Nessas areias escaldantes
Reinos mostram suas mãos
Nesses campos de extermínio
Soldados mostram seus aços
Os homens que brincam de deuses da guerra
Eles permanecem atrás da porta
E os reféns que buscam liberdade
Eles estão clamando para manter a paz

Segurando... segurando
Um dia nós seremos livres, um dia se formos fortes
Segurando... segurando
Através das sombras para um dia mais iluminado

Nesses campos de pedra
Longe de casa
Nesse vale de lágrimas
Os homens que brincam de deuses da guerra
Eles permanecem atrás da porta
Líderes religiosos ensinando ódio
Louvam a guerra e a chamam de destino