Voilà qu’on pleure autour d’une croix Qu’on jette des fleurs, qu’on parle de moi C’est une belle journée d’été Tout le monde s’est habillé Les mots qui sortent, qu’on ne disait pas Le vent les apporte jusqu’à moi Tout paraît si limpide, si limpide, limpide Vu de là-haut De là-haut, je vous vois si petits Tout là-haut, ma peine s’évanouit Tout là-haut, des visions inouïes Du soleil qui mange la pluie J’ai brisé le lien qui me tenait Le nœud quotidien, je l’ai défait Tout paraît si futile, si futile, futile Vu de là-haut Séchez vos larmes, dormez en paix Je pars sans drame, et sans regret Mais c’est facile, si facile, facile à dire Vu de là-haut De là-haut, je vous vois si petits Tout là-haut, ma peine s’évanouit Tout là-haut, des visions inouïes Du soleil qui mange la pluie Aqui lemos em torno de uma cruz Vamos jogar flores, fale sobre mim É um lindo dia de verão Todos se vestiram Palavras que surgem, que não dissemos O vento traz para mim Tudo parece tão límpido, tão límpido, límpido Visto de cima De cima, vejo você tão pequeno Lá de cima, minha dor se desvanece Lá em cima, visões inéditas Do sol que come a chuva Eu quebrei o vínculo que me manteve O nó diário, eu desfiz Tudo parece tão fútil, tão fútil, fútil Visto de cima Seque suas lágrimas, durma em paz Parto sem drama e sem arrependimento Mas é fácil, tão fácil, fácil de dizer Visto de cima De cima, vejo você tão pequeno Lá em cima, minha dor se desvanece Lá em cima, visões inéditas Sol que come a chuva