Hana ni kaze ga niau no wa Chitte shimau kara Kuchibue kosureteku no wa Sabishii kara Hibi no awa ga ukande kieru Ichibushijuu wo zenbu mitodokemashita De, kanshouteki ni natte iru tokoro Kotoba togirete tsumaru no wa Imi nante nai kara Soto ni deru ki ga shinai no wa Aenai kara Risou Meisou Kaiten doa wo Guru guru to eien ni mawatteru'n desu Kekkyoku wa hitori ni nacchau kimari da Kirameku sekai de mabataki suru tabi ni Mune ga kowarete kimi ga warau Usotsuki Yubikiri Chiisana sayonara wa Maru de hanabira yureru you ni Kirari Kiriri Itami Yurari Yuhira Sawagu Sora wo miagetakunai no wa Mabushi sugiru kara MELODY yogitte utsumuku no wa Setsunai kara Zutto yume no rinshou saiseichuu Itsuka inryoku kara mo kaihousareru kara Jikan mo kyori mo hanareteku bakari no Kokoro to kokoro SLOW MOTION Kirameku sekai de mabataki suru tabi ni Mijikai kurayami Kimi no kagerou Nijimeba Furu ame Ryoute de atsumete mo Maru de hanabira nurasu you ni Potori Potsuri Ochite Hirari Hitori Unmei dake tayori ni shite Shizuka na arashi wo samayou Yoru ga kite mo asa ga kite mo Itsumo Taga tame ni kane wa naru? Ware wo wasuresakebeba Tada tada kimi ga suki Kira kira hikari mamire Kirameku sekai de mabataki suru tabi ni Mune ga kowarete kimi ga warau Usotsuki Yubikiri Chiisana sayonara wa Maru de hanabira yureru you ni Hagureta mirai de yobi na wo wasuretara Itsuka kaze no oto dake ni naru Sawameki Uwagaki Kioku wo tebanaseba Maru de hanabira chirasu you ni Kirari Kiriri Itami Yurari Yuhira Sawagi Hyururi Hyururu Nigete Fuwari Futari Kawaru Pela mesma razão que as flores desabrocham, Elas adaptam-se ao vento Pela mesma razão que eu estou só, Meu assobio tornou-se rouco Todos os dias as bolhas flutuam e desaparecem; Do início ao fim, vi tudo com meus próprios olhos E assim eu estou me tornando sentimental Pela mesma razão que são insignificantes, Palavras desconexas bloqueiam o caminho Pela mesma razão que eu não posso ver você, Não sinto qualquer desejo de sair Ideais, desviando-se, A eternidade dá voltas e voltas com a porta giratória Eu decidi estar completamente sozinho no final Cada vez que o brilhante mundo pisca, Meu coração se quebra e você ri Mentirosas, as pontas dos dedos, Um pequeno adeus que abala todas as pétalas das flores Um flash de luz, tensão, dor, Balançando, vagamente, um clamar Pela mesma razão que é tão deslumbrante, Eu não quero olhar para o céu Pela mesma razão que é doloroso, A melodia se move à deriva e eu desvio o olhar Pela mesma razão de que algum dia também serei libertado desta atração, A rodada de sonhos, para sempre, se renova O tempo e a distância entre os corações só vão crescer de Forma cada vez mais ampla - em câmera lenta Cada vez que o brilhante mundo pisca, Uma escuridão momentânea, sua efemeridade Se borra, a chuva que cai; Mesmo quando eu recolho as pétalas em ambas as mãos, elas se ensopam Pingos, gotas, caindo, Levemente, solitárias Dependendo apenas do destino, Vago na tranquila tempestade A noite chegará, como também a manhã; Sempre. Para quem o sino ressoa? Grite que você vai me esquecer, E eu simplesmente, simplesmente gostarei de você, Coberto por uma piscante luz Cada vez que o brilhante mundo pisca, Meu coração se quebra e você ri Mentirosas, as pontas dos dedos, Um pequeno adeus que abala todas as pétalas das flores Se eu esquecer seu nome no futuro de que me desviei, então, Ele, algum dia, será simplesmente o soar do vento Um motim, substituindo, Se eu abandonar minhas memórias, Todas as pétalas de flores se espalharão Um flash de luz, tensão, dor, Balançando, vagamente, um alvoroço Assobiando, assobiando, escapando, Delicadamente, um par, mudando