Soshite hiroba ni wa hitori boku ga ite Buriki de dekita katai basha ni nori-okuretara Itami wa boku no hone ni tsumetasa o nokoshite wa kieru Ue-tsuketa tane wa itsuka me o dashite Yubi no keiren wa soremade ha tomaranai Minna ga kirau boku no saitei na kao de Suteki na hirusagari shirokuro no naka arukou Itsumade mo awai yami ni te o nobasu sukoshi tsumetai Hikari no tsubu de mujaki ni naru kodomo-tachi wa Boku o warau Shoudoku sareta minikui boku o chikashitsu made Tsurete yuku yo, tsurete yuku yo oto mo naku Itsumade mo awai yami ni te o nobasu sukoshi tsumetai Hikari no tsubu de mujaki ni naru kodomo-tachi wa Boku o warau Shoudoku sareta minikui boku o chikashitsu made Tsurete yuku yo Hikari no tsubu de mujaki ni naru kodomo-tachi wa Boku o warau Shoudoku sareta minikui boku o chikashitsu made Tsurete yuku yo, tsurete yuku yo, tsurete yuku yo E então eu estou sozinho aqui na praça Perdi a carruagem feita de forte estanho O vento que me atinge parece melhor que o de costume, e a dor fria nos meus ossos desaparece Algum dia a semente plantada irá brotar Não vou parar até ter cãibra nos dedos Todos odeiam meu rosto horrível No belo começo de tarde, vou andar em direção ao monocromático Eu levanto minha mão até a eterna efêmera escuridão e ela é um pouco fria A criança que se tornou inocente nas gotas de luz Ri de mim Terrivelmente esterilizado, até um porão Eu sou levado, eu sou levado silenciosamente Eu levanto minha mão até a eterna efêmera escuridão e ela é um pouco fria A criança que se tornou inocente nas gotas de luz Ri de mim Terrivelmente esterilizado, até um porão Eu sou levado A criança que se tornou inocente nas gotas de luz Ri de mim Terrivelmente esterilizado, até um porão Eu sou levado, eu sou levado, eu sou levado