Un pas en avant, deux pas en arrière La danse sur la corde La recherche du bonheur Un pas en avant, pas en arrière Insensé, sans but La recherche du bonheur Je déambule sur la corde de mes peurs Lentement j'avance à tatons, toujours plus loin Je regarde dans l'abîme de mon âme Mais il n'y a pas de retour Je danse sur la corde de mes rêves Je suis très légère, la musique s'élève Tu m'invite à danser Je me sens si libre, la chanson s'élève Tu me donnes la main Et la danse commence Je déambule sur la corde de mes peurs Lentement j'avance à tatons, toujours plus loin Je regarde dans l'abîme de mon âme Mais il n'y a pas de retour Je perds l'équilibre, je tombe Mais rien ne peut m'arriver, car tu es là Nous glissons comme les feuilles dans le vent Tu me tiens, tu es près de moi Nous glissons sur les nuages, portés par le vent La pluie s'abat sur ma peau Et notre chanson expire Um passo para frente, dois passos para trás A dança sobre a corda A busca da felicidade Um passo para frente, dois passos para trás Louca, não bêbada A busca da felicidade Eu perambulo sobre a corda dos meus medos Lentamente eu avanço tateando sempre mais longe Eu lembro do abismo de minha alma Mas ele não vai mais voltar Eu danço sobre a corda dos meus retrocessos Eu sou muito rápida, a musica é a sua aluna Você me convida a dançar Eu me sinto livre, a canção é sua aluna Você me dá a mão E a canção começa Eu perambulo sobre a corda dos meus medos Lentamente eu avanço tateando sempre mais longe Eu lembro do abismo de minha alma Mas ele não vai mais voltar Eu perco o equilíbrio, eu caio Mas nada de medo, porque você está lá Nós escorregamos como folhas ao vento Você me tem, você está perto de mim Nós escorregamos sobre as nuvens, portas para o vento A chuva cai sobre os meus medos E a nossa canção expira