De la vie je ne prends Que la dolce vita c'est tout M'en voulez-vous? De l'amour je n'attends Qu'une main sans la bague au doigt Comprenez-vous Ouh, oh M'en voulez-vous? Des garçons je ne prends Que les plumes d'indiens, c'est tout M'en voulez-vous? Des empereurs de Rome Les lauriers et le vin, pas l'or Ni les bijoux Ouh, oh M'en voulez-vous? De mon enfance Je n'ai gardé dans le cœur Que l'insouciance De ses crayons de couleur Ça me suffit Pour dessiner qui je suis Ça me suffit Pour m'inventer d'autres vies De la vie je ne prends Que la dolce vita c'est tout M'en voulez-vous? De l'amour je n'attends Qu'une main sans la bague au doigt Comprenez-vous Ouh, oh M'en voulez-vous? De mes histoires Je n'ai pris que le meilleur Les mots d'un soir Les promesses des voyageurs Ça me suffit Pour decider qui je suis Ça me suffit Pour m'inventer d'autres vies De la vie je ne prends Que la dolce vita c'est tout M'en voulez-vous? De l'amour je n'attends Qu'une main sans la bague au doigt Comprenez-vous Ouh, oh M'en voulez-vous? Du marin je ne prends Que les retours pas les adieux M'en voulez-vous? Des milles et une nuit Celles où près d'un cracheur de feu J'ai rendez-vous Ouh, oh M'en voulez-vous? Da vida que eu tenho A doce vida é tudo Você me quer? Do amor que eu esperava Uma mão sem o dedo anular Compreende? Oh... Oh Dos homens que eu tive As penas dos índios, é tudo Você me quer? Dos imperadores de Roma Os louros e o vinho, sem ouro Nem jóias Oh.. Oh De minha infância Eu mantive em meu coração O descuido De meus lápis de cor É o suficiente Para desenhar o que sou É o suficiente Para inventar outras vidas Refrão 1 De minhas histórias Eu tirei o que há de melhor As palavras de uma noite As promessas dos viajantes É o suficiente Você me quer? Para decidir quem eu sou É o suficiente Para eu inventar outras vidas A marinheira que eu sou Que retorna sem a despedida Você me quer? D'As Mil e Uma Noites Aqueles que estão próximos aos cuspidores de fogo Eu tenho um compromisso Oh.. Oh Refão 1