禁じられた遊びは二人の秘密 移ろう季節にはぐれてしまった部屋 泣かないで あなたは言った なのに私をひとりぼっちにした 鮮やかな月の夜に生まれる蝶は 濡れた羽を広げワルツを踊るでしょう あああなたはどこでしょう 迷い続ければいい 孤羊たちよ 許しの光は何も救わないわ 行かないで 私は言った なのにあなたはひとりぼっちで行った 冷たいガラスの窓 額をつけて 愛しいあなたの訪れを待ってる そう待ってるの 忘れたくない 忘れたい ただただ静かに眠り続けたい 私が生まれた意味 誰か教えて 濡れた瞼にはあなたが浮かぶだけ ああ私は誰でしょう ねえ私は誰でしょう Este jogo proibido é um segredo entre nós dois, Nesta sala intocada pelas estações de passagem. "Não chore" Você me disse. E ainda assim, me deixou sozinha. As borboletas que nascem em noites de lua clara Espalham suas asas molhadas e como em uma valsa, não é? Onde você está? Você pode continuar a vaguear em vão, pequeno cordeiro. A luz do perdão não vai salvar nada. "Não vá" Eu lhe disse. E ainda, você saiu sozinho. Eu descanso minha cabeça contra o vidro frio da janela E aguardo a sua volta, meu amado. Sim, eu estarei esperando... Eu não quero esquecer. Eu quero esquecer. Tudo que eu quero é continuar a dormir em paz... Alguém me diga o motivo de eu ter nascido. Apenas sua memória pisca em minhas pálpebras molhadas. Ah, quem sou eu? Ei, quem sou eu?