My body is a cage. This union is cage about a cage about a cage. And this, and this town too. I'll see you once in a while but I can't be seen with you. This place is a narrative mess. The floor a tangle of bedsheets and battered sundress. The ink has dried in the well. The journey once was consequential, Now: sequential, sequential, sequential, sequential. When will you silence your hounds? The eldest sons to the altar of the Eternal Sound. Their blood is spilled at the dawn. A nation bound to your will, still, the violin plays on. Plays its devotional song. Once it was, once it was so essential, Now: sequential, sequential, sequential, sequential. Meu corpo é uma gaiola Esta união é uma gaiola sobre uma gaiola sobre uma gaiola E esta, e esta cidade também Vou te ver de vez em quando, mas não posso ser visto com você Este lugar é uma bagunça narrativa O chão é um emaranhado de lençóis e vestidos amassados A tinta secou no poço A viagem uma vez foi por consequência Agora: sequência, sequência, sequência, sequência Quando você vai calar os cachorros? Os mais velhos filhos do Altar do Eterno Som O sangue deles será derramado de madrugada Uma nação ligada aos seus desígnios, ainda assim o violino toca Toca sua canção de devoção Uma vez, uma vez por essência Agora: sequência, sequência, sequência, sequência